��####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 21Apr2010 16:44 # NAME_IN_NATIV = Fran�ais canad. NAME_IN_ENGLISH = Canadian French NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Fran�ais canad. NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Fran�ais canad. NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Franc�s canad. NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Franc�s Canad� NAME_IN_GERMAN = Franz. (Kanada) NAME_IN_ITALIAN = Franc. (Canada) NAME_IN_DUTCH = Canadees Frans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Franc�s(Canad�) NAME_IN_JAPANESE = ������}��� (v�������) NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = �R�b'Y�l� NAME_IN_KOREAN = �Θ�� Ց��´� NAME_IN_RUSSIAN = 0=.D@0=F. NAME_IN_HEBREW = ������ ����� NAME_IN_ARABIC = 'DA1F3J) (CF/') # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 3 # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese FONT = Default SK_NULL = AS_ADVOPT = Options avanc�es # AGC stands for  Automatic Gain Control , an audio parameter AS_AGCSET = R�glages AGC AS_APPSET = R�gl. d application AS_AUDIOP = Param�tres audio AS_AUTOGC = AGC AS_BKUPRES = Sauv./restaur. # Refers to the brightness of the phone display AS_BRITNES = Luminosit� AS_CALLSET = Param�tres d appel AS_CONFIRM = Confirmation AS_CONFLNG = Confirmer langue AS_CONTRST = Contraste AS_DEFLBLR = Rest. fonctions implicites AS_INTERFC = Interfaces AS_IPADDRP = Param�tres d adresse IP AS_MAINMEN = Menu principal AS_MISC = Divers AS_OPTSET = Options et r�glages AS_PERBUTT = Personnaliser �tiquettes AS_QOS = Qualit� de service AS_RLBLBUT = Bouton de r��tiquet. AS_SCRSND = Options �cran sons # A menu of phone options for the user AT_AVAYAM = Menu Avaya AT_LOADING = Chargement AT_NTWKINF = Infos r�seau BS_EXTEN = Entrer poste BS_PASSWD = Entrer mot passe # AC=alternating current BT_ACPWRF = Panne courant CA BT_LOGIN = Ouv. session BT_URQ2006 = 2006: pas de trajet t�l�phonique BT_URQ2007 = 2007: pas de signalisation BT_URQ2010 = 2010: pas de signalisation BT_URQ2011 = 2011: pas de signalisation BT_URQ2012 = 2012: Dur�e de vie expir�e BT_URQ2015 = 2015: # pour r�initialisation BT_URQ2017 = 2017: pas de ressources BT_URQ2018 = 2018: Num�ro de poste lib�r� BT_URQ2029 = 2029: r�initialisation du syst�me BT_URQ2033 = 2033: r�initialisation de station BT_URQUNR = Annul. Enreg. : # pour r�initial. CS_ADDENT = Ajouter un contact CS_ALLCONT = Tous les contacts CS_DELENT = Supprimer l entr�e CS_EDENTRY = �diter entr�e FT_FORWARD = Fournit. caract�ris. LBL_1000ETH = Ethernet 1000 Mbits/s LBL_1000FDX = 1000Mbps LBL_1000FLL = Int�gr. 1000 Mbits/s LBL_100FDX = 100Mbps LBL_100FULL = Int�gral 100 Mbits/s LBL_100HALF = Semi 100 Mbits/s LBL_100METH = Ethernet 100 Mbits/s LBL_10FDX = 10Mbps LBL_10FULL = Int�gral 10 Mbits/s LBL_10HALF = Semi 10 Mbits/s LBL_10METH = Ethernet 10 Mbits/s LBL_1NUMB = Un seul num�ro LBL_1WAYD = D�lai r�s. Unidirectionnel LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X LBL_AGCHED = AGC casque �cou. LBL_AGCHND = AGC combin� LBL_AGCSPR = AGC haut-parleur LBL_APPFL = Fich. d application LBL_AUDIOP = Trajet audio LBL_AUTO = Auto LBL_BKTTXT = Ins�rer texte entre crochets # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adaptateur Bluetooth LBL_BLUECR = Support Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = Fch d�mar # The language LBL_BRPORT = Portugais LBL_BTNCLK = Tonalit�s touches LBL_BTNMOD = Modules touches # The language LBL_CHINES = Chinois LBL_CLSRVR = Servr. appel # The language LBL_CNFRNC = Fran�ais canad. LBL_CNTLBL = �tiquette actuelle LBL_CNTPTN = Sonn. actuelle LBL_DEVICE = Dispositif LBL_DEVID = Ident. appar # As in a list of names LBL_DIREC = R�pertoire LBL_DISCOV = D�couvrir LBL_DSABLD = D�sactiv� LBL_DSPTIM = Afficher dur�e appel # The language LBL_DUTCH = N�erlandais # The language LBL_ENGLISH = Anglais LBL_ERRORT = Tonalit�s d erreur LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Poste LBL_FLSRVR = Serveur de fichiers #  Usual ,  typical , as in  the general case LBL_GENERL = G�n�ralit�s # The language LBL_GERMAN = Allemand LBL_GOCALL = Aller �cran t�l�. appel LBL_GORING = Aller �cran t�l�. sonnerie LBL_GROUP = Groupe # The language LBL_HEBREW = H�breu LBL_HEDSET = Casque �cou. LBL_HNDSET = Combin� # Refers to the place you live LBL_HOME = Maison # The language LBL_ITALYN = Italien # The language LBL_JAPANE = Japonais # The language LBL_KOREAN = Cor�en LBL_L2AUD = Audio L2 LBL_L2SIG = Signalisation L2 LBL_L3AUD = Audio L3 LBL_L3SIG = Signalisation L3 LBL_LANG = Langue #  Latin American Spanish LBL_LASPAN = Esp. lat.-am�r. LBL_LBLBTN = Renommer �tiqu. bouton par d�faut # As in a list of entries LBL_LIST = Liste LBL_LOGBRC = Enreg appels coupl�s LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Sauvegarde manuelle LBL_MANRST = Restauration manuelle LBL_MASK = Masque # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbit/s # As in  mobile phone LBL_MOBILE = Cellulaire LBL_MODEL = Mod�le LBL_MODULE = Module # milliseconds LBL_MSEC = ms LBL_NAME = Nom LBL_NEW = Nouveau LBL_NEWLBL = Nouvelle �tiquette LBL_NO = Non LBL_NOCALL = Pas d appel LBL_NODATA = Pas de donn�e LBL_NTWKJD = D�lai gigue r�seau LBL_NUMBER = Num�ro LBL_OFF = Inactif LBL_ON = Actif LBL_OTHEAD = Autre casque LBL_PASSKY = Cl� d acc�s # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Mode �mulation LBL_PASSWD = Mot-passe LBL_PATTRN = Sonnerie LBL_PCENET = Ethernet PC LBL_PERBUT = Personnaliser �tiquettes... LBL_PERRNG = Sonnerie personnalis�e # SN = serial number LBL_PHNSN = NS t�l. LBL_PKTD = D�lai assemblage paquets LBL_PKTLOS = Perte paquet # The language LBL_PRFRNC = Fran�ais LBL_PROTOC = Protocole LBL_PROXY = Serv mandatair # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = �mul./d�connex. # PWB=printed wiring board;  comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = Comcode PWB # SN=serial number LBL_PWBSN = No s�rie PWB LBL_PWBVSN = Version PWB LBL_RCCODE = Codage re�u LBL_REALM = Partition LBL_RESET = R�init. LBL_RESTOR = Restaurer LBL_ROUTER = Routeur LBL_RSTDBL = Restaurer �tiq. Bout. par d�faut... # The language LBL_RUSSIN = Russe LBL_RUSURE = �tes-vous certain? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = secondes # The language LBL_SPANSH = Espagnol # Refers to the speakerphone on the phone LBL_SPEAKR = Haut-parleur # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_SUPPLC = Mode client # As in  the size of the text on the display LBL_TXTSIZ = Taille de texte #  Category or  Classification , as in  a type of call LBL_TYPE = Type LBL_UNKNN = Inconnu LBL_USERID = ID util. LBL_VISUAL = Alerte visuel LBL_VLANID = ID LAN virtuel LBL_VLANT = TEST LAN VIRTUEL LBL_WMLTXT = Entrer texte ici # As in  work telephone number LBL_WORK = Bureau LBL_YES = Oui # 3x34 LNG_BASIC = Le t�l�phone conserve ses fonctions de base, mais pas certains autres p�riph�riques. # 3x34 LNG_CCBEEP = Appuyer 4 s sur bouton de commande d appel du combin�  jusqu aubip. Appuyer ensuite sur D�marrer. # 3x34 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Appuyer s/ Comm. d app. + Augment. de vol. Qd la DEL clignote rouge/ bleu, appuyer s/ D�marrer. # 3x34 LNG_CKUMPR = Suivez les directives pour mettrele p�riph�rique en mode pairage. # 2x24 LNG_CONCBL = Brancher c�ble fiche casq. du t�l. vers fiche t�l. de l adapt. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." LNG_INCPWR = Pour augmenter puiss., d�brancher t�l. et d�placer interrupt. IEEE au dos de L � H, ou retirer p�riph. # 3x34 LNG_NEEDPWR = Votre configuration exige plus de puissance. Installer alimentation aux. ou retirer p�riph�rique(s). # 2x24 LNG_NEWPAIR = Appuyer sur Changer pr pairaged un p�riph�rique sans fil diff. # 2x34 LNG_NOHRING = Appuyer s/ Annuler ou Commanded appel pr arr�ter sonnerie. # 3x34 LNG_NPINST = Puissance insuffisante. Installer alimentation auxiliaire ou retirer un ou pls p�riph�riques. # 3x34 LNG_NPREM = Puissance insuffisante. Retirer un ou plusieurs p�riph�riques pour r�duire la puissance. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = Puiss. insuffisante. D�brancher t�l. et changer interrupt. au dos ou retirer un ou plusieurs p�riph. # 3x34 LNG_PSKYDEF = Les cl�s d acc�s comptent souvent 4 chiffres (0000 ou 1234).Les produits Avaya utilisent 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Consultez la notice du casque pour le passage en mode pairage. Puis appuyez sur D�marrer. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Rebrancher le combin� Bluetooth �son chargeur. # 3x34 LNG_SNPINST = Puiss. encore insuffisante. Installer puiss. auxiliaire ou retirer un ou plusieurs p�riph. # 3x34 LNG_SNPREM = Puissance encore insuffisante. Retirer un ou plusieurs p�riph. pour r�duire la puissance. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = Puiss. encore insuff. D�br. t�l. et changer interrupt. au dos, ou retirer un ou plusieurs p�riph. # 3x34 LNG_TALK = App. sur Parler puis parler. Rac-crocher quand vous avez fini. App.sur Annuler pour quitter l �cran. # 3x34 LNG_TOOPWR = Charge totale d�passe capacit�. Retirer un ou plusieurs p�riph. pour r�duire puissance n�cessaire. # 2x34 LNG_UNPAIR = Appuyez s/ D�sactiver pr suppr. pair. de votre p�riph. Bluetooth. # 3x34 LNG_UNPLUG = Vous devez d�brancher le t�l�phone avant de changer le r�glage de puissance. # 3x34 LNG_WHATNOW = Appuyer s/ Suivant si OK, s/ R�es.pr passer � un autre p�riph�rique ou s/ Annuler pour sortir. LS_ALLCALL = Tous les appels #  The telephone call was answered LS_ANSWERED = R�pondu LS_CLALLEN = Eff. toutes entr�es LS_CLANSEN = Ef. tous appels r�p. #  Clear all Missed calls LS_CLMSDEN = Ef. tous appels omis LS_CLOUTEN = Ef. tous appels sor. # As in a missed phone call LS_MISSED = Manqu�s # As in an outgoing call. LS_OUTGOING = Sortant MSG_8021XF = Panne 802.1x MSG_8021XI = ID 802.1x MSG_8021XW = Attente authentification 802.1x MSG_ADCONF = Conflit d'adresse MSG_ALERT = Vous recevez une alerte audio MSG_AUTH = Authentification MSG_BADADD = Erreur d adresse IP MSG_BADAUT = Erreur d'authentification # 2x32 MSG_BADBT = Le combin� est hors de port�eou a une pile d�charg�e MSG_BADCAL = Erreur d appel MSG_BADEXP = �chec - Valeurs possibles MSG_BADEXT = Erreur de poste MSG_BADFL = Fichier invalide MSG_BADFLSV = Mauvaise adresse serveur fichier MSG_BADGK = Erreur de portier MSG_BADGW = Passerelle incorrecte MSG_BADIMG = Impossible afficher image MSG_BADLIC = Erreur de licence MSG_BADMED = Type m�dia non reconnu MSG_BADMTH = M�thode non permise MSG_BADPG = Impossible afficher page MSG_BADPKT = Erreur de paquet MSG_BADPWD = Erreur de mot de passe MSG_BADREQ = Requ�te incorrecte MSG_BADRNG = Port�e non validable MSG_BADRQT = Erreur de requ�te MSG_BADRTR = Mauvais routeur? MSG_BADSET = Mod�le t�l�phone incorrect MSG_BADSRV = Erreur de syst�me MSG_BADSYN = Syntax WML incor MSG_BADVRS = Version http non support�e MSG_BAGLOG = Err. ouv. session MSG_BIGURI = URI demand� trop grand MSG_BTPAIR = Votre p�riph. Bluetooth est coupl� MSG_CNCLAA = App. Annuler pour arr�t al. audio. MSG_CONFCL = Conf�rence t�l�ph. MSG_CONFCT = Conflit MSG_CONNCT = Connexion en cours MSG_CONTCS = Contact en cours avec serveur app. # Means:  Press the * button to continue programming the phone MSG_CONTIN = * pour continuer MSG_CONTSV = Contact serveur MSG_DELAYL = Poursuite session en fin d'appel MSG_DISCVG = D�couverte en cours MSG_EEPROM = Erreur EEPROM, r�paration n�ces. MSG_EMERGO = Option d urgence MSG_EXTUSE = Poste en cours d utilisation MSG_FNDRTR = Recherche du routeur MSG_FORBID = Interdit # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Parti MSG_GRABEX = App. s/ Continuer pr reprendre ce poste MSG_GWTOUT = Expiration d�lai passerelle MSG_HTTPAU = Authentification HTTP MSG_INCOMO = Options incompatibles MSG_INCOMP = Incompatible MSG_INCOMV = Versions incompatibles MSG_INERR = Err. ouv. session MSG_INTSVR = Erreur interne du serveur MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = NE PAS D�BRANCHER LE T�L�PHONE! MSG_LEAVES = NE PAS D�BRANCH! MSG_LENGTH = Longueur requise MSG_LIMITR = Limite atteinte # As in  The data link is down . MSG_LINKBAD = Panne liaison. MSG_LOGIN = App. s/ Ouv. session pour continuer MSG_LOGINC = Poursuite session en fin d'appel MSG_LOGINF = �chec ouv. session MSG_LOGOUT = Ferm. session... MSG_NAPTER = Erreur NAPT MSG_NOAUTH = �chec authentification. R�essayez. MSG_NOCSAD = Pas de r�init. adr. serveur appel MSG_NOETH = Pas d Ethernet MSG_NOSRVC = Service non offert MSG_NOTACC = Non acceptable # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = Introuvable MSG_NOTIMP = Non impl�ment� MSG_NTWKIN = Informations r�seau MSG_PAYME = Paiement obligatoire MSG_PHNFTS = Fonctionnalit�s du t�l�phone MSG_PLOGIN = App. s/ Ouv. session pour continuer MSG_PRECF = �chec - pr�condition # Means:  Press the * button to start programming the phone MSG_PROGRAM = * pour programmer MSG_PROXYA = Authentification proc. oblig MSG_PSKYIN = Saisir cl� d acc�s puis Entrer MSG_REBOOT = R�initialisation MSG_RECON = Reconnexion # Means:  Press the # button to start phone registration MSG_REGIST = # pour enregistrer MSG_REREG = R�enregistrement MSG_RESTNO = Echec restaur. MSG_RESTOK = Restaur. r�ussie MSG_RETRV1 = R�cup 1... MSG_RETRV2 = R�cup 2... MSG_RGSTR = Enregistrement MSG_RQEBIG = Entit� demand�e trop grande MSG_RQTOUT = Expiration d�lai requ�te MSG_RSTART = Red�marrage MSG_SRVBSY = Syst�me occup� MSG_STARTG = D�marrage MSG_SUBCNF = Conflit sous-r�seau MSG_SVFLSH = Sauv. m�moire flash MSG_UNAUTH = Non autoris� MSG_UNAV = Non disponible MSG_UNDEFE = Erreur non d�finie MSG_UNREGU = Suppr. enregistrement utilisateur? MSG_UPDATE = Mise � jour en cours MSG_USRDAT = R�cup�ration donn�es usager MSG_WAITPL = Patientez... MSG_WT8021 = Attente authentification 802.1x MSG_WTLLDP = Attente LLDP MSG_YESNO = # = Oui, * = No OS_ADAPREI = Adapt. r�install� OS_BTDEVFD = P�riph�rique trouv� OS_BTDSBLD = D�sactiver p�riph. OS_BTENTPK = Entrer cl� d acc�s OS_BTFAIRF = �chec du pairage OS_BTFIND = D�tection Bluetooth OS_BTMULTD = P�riph. multiples OS_BTNOCBL = C�ble non branch� OS_BTPAIRG = Pairage OS_BTPSKYE = Erreur cl� d acc�s OS_BTPSKYH = Aide sur cl� d acc�s OS_BTSELDV = S�lect. p�riph�rique OS_BTSETTG = R�glage Bluetooth OS_BTSETUP = R�glage termin� OS_LOWBATT = Pile d�charg�e OT_9610TOP = T�l. Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adapt. Bluetooth OT_BTSETUP = R�glage Bluetooth # As in  managing electrical power . OT_PWRMGMT = Gestion puiss. PL_ADDCMEM = App. sur Ajouter pour ajout. conf. PL_AUDCNLC = App. sur Annuler pour repr. appel PL_AUDENDP = App. sur Annuler pour arr�ter msg PL_AUTHCRD = Entrer l�gitimation authentif. PL_BACKLST = App. sur Pr�c. pour revenir liste PL_BCKLIST = App. sur Pr�c. pour liste contacts PL_BCKMENU = App. sur Pr�c. pour menu principal PL_BCKUPGO = App. sur Sauv. pour lancer sauveg. PL_BCKUPN = �chec de la sauvegarde PL_BCKUPON = Sauvegarde en cours PL_BCKUPY = Sauvegarde r�ussie PL_BCKVIEW = App. sur Pr�c. pour affich. normal PL_BKUPPWR = Mode d alimentation de secours PL_BRCRED = Entrer l�gitim. sauveg./restaur. PL_BRIGHT = Utilis. �%�% pour r�gler luminosit�. PL_BRIN = Appel p. PL_BRJOIN = App. sur Pont pour joindre appel. PL_BROWSER = App. sur Navigat. pour navig. web PL_BTBTTLO = Pile combin� Bluetooth d�charg�e PL_BTNSELN = Utilisez touche pour s�lect. PL_CALL = App. sur Appeler ou OK pour appel. PL_CHGPWR = Modifier r�glage alimentation PL_CHGPWRY = Modifier r�glage alimentation PL_CHNGSET = App. sur Modifier pour modi. r�gl. PL_CLEARAL = App. sur Annuler tout pour confir. PL_CLEARCF = App. 1x s/Effacer pr confirmer # Can be  Call logging is off.  or  ...disabled PL_CLOGOFF = Enregistrement appels d�sactiv�. PL_CONFJN = App. sur Joindre ajou. appel conf. PL_CONFMEM = App. sur D�tails pour membr. conf. PL_CONTR = Utilis. �%�% pour r�gler contraste. PL_DEFCONF = App. sur Implicite pour confirmer. PL_DELCONF = App. sur Suppr. pour conf. PL_DETLCHC = App. sur D�tails pour choix #  Contacts and  Call Log are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Comp. ou app. Contacts ou Reg. ap. PL_DSBLCNF = App. 1x s/ D�sactiver pr confirmer # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Modifiez le nom au clavier. # Use the same term for Number as you did for the standalone term. PL_EDTNUM = Modifiez le no au clavier PL_ENTLBL = Utiliser clavier pr �tiqueter. # As in  type in an alphabetic letter PL_ENTLTR = Entrer lettre PL_ENTNAME = Entrez le nom au clavier. PL_ENTNEWL = Entrez nouv. �tiquet. au clavier PL_ENTNLTR = Ent. lett. suiv. PL_ENTNUM = Entrez le num�ro au clavier. PL_ENTTXT = Ent. text. clav. PL_EXTENOK = Entrer poste et appu Entrer ou OK. PL_EXTEP = Entrer poste et appuyer # PL_FILEGOT = Fichier obtenu; attendre PL_FILEOK = Fichier obtenu. PL_FINCONC = App. s/ Terminer pr finir config. PL_FIXLBL = Cette �tiq. ne peut �tre chang�e. PL_GOTOFEA = App. sur �%�% pour liste caract�ris. PL_GOTOPHN = App. sur �%�% pour �cran t�l�phone PL_HANDPR = Mettre le combin� en mode pairage PL_HANDRNG = Le combin� sonne PL_HEADPR = Mettre casque en mode pairage PL_IMAGE = Image ? PL_INSERT = App. sur Ins�rer pour ins�rer car. PL_INVCHAR = Caract. non valide. R�essayer. PL_INVTAGS = Page contient balises invalides PL_LOGOUT = App sur Fin session pour sortir. PL_LOGOUT2 = App. sur Fin session pour confirm. PL_MOREPWR = Ajout alim aux ou retirer p�riph PL_NEEDIN = Entr�e ne peut �tre vide. PL_NEWCARD = Nouvelle carte PL_NOADVAP = Aucune application administr�e PL_NOCLOG = Le registre d appels est inactif. PL_NOLINK = Aucune liaison �tablie PL_NUMSEL = Utilis. �%�% pour s�lec. Type num�ro PL_NXTCONT = Appuyer sur Suivant pour continuer PL_OKEXIT = App. s/ OK pour accepter et sortir PL_PASSLB = Entrer mot passe et app. sur # PL_PASSWD = Mot de passe puis Entr�e ou OK PL_PLAYRNG = App. sur Lecture pour sonnerie. PL_REDIALE = S�lectionner entr�e pour recomp. PL_REMDEV = Retirer p�riph. pour r�d. puiss. PL_RESTORE = App. sur Restau. pour lancer rest. PL_RESUMET = App. sur Reprendre pour parler. # Item 402 PL_RETRVN = �chec r�c. fichier PL_RETRVON = R�c. fichier r�ussie # Item 404 PL_RETRVY = R�c. fich. en cours PL_RETRYA = App. sur R�essayer pr nouvel essai PL_RETRYQ = App. s/ R�ess. ou Annul. pr sortir PL_RTFWUG = Voir notice p�riph�rique sans fil PL_SELBUTT = S�lectionner bouton � renommer PL_SELFTRS = App. S�lect. pr menu des caract. PL_SELLANG = S�lectionner la langue voulue. PL_SELPROC = S�l. proc�d. et app. S/ D�marrer. PL_SWDEV = App. s/ Modifier pr chger p�riph. PL_TXTENT = Entrez texte au clavier PL_XFERCOM = App. sur Termin� pour transf�rer PL_XFERDET = Entrer destination transfert PS_ACTIVE = Appel actif PS_BRLINE = Ligne coupl�e PS_BRLINEU = Ligne coupl�e util. PS_CONF = Conf�rence PS_CONFDET = D�tails conf�rence PS_CONFHLD = Conf�r. en attente PS_CONFSET = �tablis. conf�rence PS_DIALING = Composition en cours # Features on the phone PS_FEAT = Caract�rist. PS_HOLD = Appel en attente PS_INCCALL = Appel entrant PS_XFERCON = Transfert connect� PS_XFERTO = Transfert vers PT_PHONE = T�l�phone SK_ACCEPT = Accepter SK_ADD = Ajouter # Means:  Add the data to the Contacts file SK_ADD2CTC = +Contact #  Lower case letters SK_ALPHALOW = abc #  Upper case letters SK_ALPHAUP = ABC #  Answer the call SK_ANSWER = R�pondre #  Go back to the previous screen SK_BACK = Retour SK_BACKUP = Sauv. # Abbreviation of Backspace SK_BKSP = Ret.arr. #  Bridge on to a call SK_BRIDGE = Pont t�l SK_BROWSER = Navigat. SK_BTFIND = Rech. BT SK_CALL = Appeler SK_CALLLOG = Reg. App SK_CANCEL = Annuler SK_CHANGE = Modifier SK_CLEAR = Effacer #  Delete all entries in the call log(s) SK_CLRALL = Ef. tout SK_COMPL = Termin� #  Conference SK_CONF = Conf�r. SK_CONTIN = Continuer SK_CTCTS = Contacts SK_DEFAULT = D�faut SK_DELETE = Suppr. SK_DETAILS = D�tails SK_DONE = Termin� SK_DROP = Abandon. SK_EDIT = Modif. SK_ENTER = Entr�e SK_EXIT = Sortir SK_FINISH = Terminer # Vmail = voice mail SK_GOTOVM = Msgerie SK_HELP = Aide # As in  put the call on Hold SK_HOLD = En atten SK_HOME = Maison SK_IGNORE = Ignorer SK_INSERT = Ins�rer SK_JOIN = Joindre # As in  large type font SK_LARGE = Grand SK_LOGOUT = Fin session SK_MENU = Menu SK_MORE = Suite SK_NEW = Nouv. SK_NEXT = Suivant # As in  normal size type font SK_NORMAL = Normal SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled SK_OK = OK SK_PLAY = Lecture # As in  your primary phone number = most important SK_PRIME = Principal SK_REDIAL = Recomposition SK_REFRESH = Rafra�ch SK_RESUME = Reprendr SK_SACOFF = SAC SK_SACON = SAC ' SK_SAVE = Enreg. SK_SELECT = S�lect SK_SENDALL = Env tout SK_SENDALLOFF = Env tout SK_SENDALLON = Env tout' SK_SENDAON = Env tout' SK_SHHH = Silence SK_START = D�marr. SK_STOP = Arr�ter SK_SUBMIT = Envoyer SK_SYMBOL = Symbole # As in  start talking now SK_TALK = Parlez #  Mixed case letters SK_TTLCASE = Abc SK_XFER = Transfer SL_RETRY = R�ess. # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Accueil LBL_ERRLOG = Journal # 3x34 LNG_INTRFRC = Une interf�rence avec un autre p�riph�rique emp�che le pairage.Attendre 1  2 min. et r�essayer. MSG_AUTHG = Authentification en cours... MSG_CREDNL = Entrer l�gitimation authentif. MSG_NONTWK = Perte de connectivit� au r�seau MSG_PCONTIN = # pour continuer MSG_RESET = R�initial... MSG_TOOBIG = Longueur maxi atteinte MSG_TOOBIG2 = Longueur maxi d�pass�e MSG_TRYING = Essai de r�tablissement en cours... MSG_WAITPK = Patientez, traitement cl� d acc�s SK_ENTER_M = Entr�e LBL_AVHEAD = Casque �cou. Avaya PL_CHGSET = Modifier r�glage PL_CONNCBL = Brancher le c�ble d adaptateur LBL_ALERTS = Alertes LBL_CRITICL = Vital LBL_DEBUG = D�boguer LBL_DEBUGM = Mode d�bogage LBL_EMERGS = Urgences LBL_ENTCOD = Entrer code LBL_ERRORS = Erreurs # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface" LBL_GIGEAD = Adaptateur � GigE � # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informations LBL_NEWADD = Nouvelle adresse LBL_NEWSET = Nouveau r�glage LBL_NOTES = Avis LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nouveau= LBL_OLDADD = Adresse actuelle LBL_OLDSET = R�glage actuel # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Param�tres du t�l�phone # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Version LBL_WARNS = Avertissements # 4x16 MSG_9610ANS = Veuillezd�crocher lecombin� pourvous connecter. # 4x16 MSG_9610HUP = Veuillez termin. l appel en cours avant de d�buterun autre. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = � propos d'Avaya one-X MSG_ADJVOL = R�glez vol. s/ p�riph. sans fil. MSG_AGAIN = �chec, r�essayez. MSG_BTNOP = Bluetooth : aucun p�riph. coupl� MSG_CNCLBT = App. Annuler pr sortir # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = Pas d image MSG_PROCING = Traitement en cours # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Fct Pousser : �chec de s�curit� MSG_SHUTUP = App. Annuler pr arr�ter al. audio MSG_STFAIL = �chec autotest MSG_STOK = Autotest r�ussi MSG_WAITNG = Attente... # 2x34 MSG_XAPINTR = Voulez-vous envoyer une alertevocale ? # 2x34 MSG_XAPLIFT = D�crocher le combin� # 2x34 MSG_XAPRDY = Lorsque vous �tes pr�t, appuyezsur Parlez. # 2x34 MSG_XAPSND = Envoi d'une alerte vocale. Raccro. en fin d'envoi ou app. s/ Sortir. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Activer le haut-parleur ou lecasque, ou d�crocher le combin� # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Affichage des cha�nes textuelles OT_WEBAUDP = Transmission audio web PL_ADDADDR = Entrer l adresse s/ clavier PL_ADDBTDV = Ap. Ajouter pr cpl. p�r. Bluetooth # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = D�but du pairage PL_CLEARVL = Effacement valeurs... PL_CLRCNF = App. sur Effacer pour confirmer PL_ENTDATA = Entrer donn�es au clavier PL_NEWCONT = App. s/ Nouveau pr ajouter entr�e PL_NXTEXT = *=suivant #=sortir PL_RESETCF = App. R�init. pr confirmer PL_RESTART = App. s/ Red�m. pr confirm. PL_SELADDR = S�lectionner l adresse � modifier # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch) PL_SELAPPL = S�lectionner pr lancer application PL_SELDEV = S�l. p�riph. � cpler et app. Suiv. PL_SELSET = S�l. r�glage � l aide de �%�% PL_TESTCF = App. sur Test pr confirmer PL_WAITAUTH = Attente authentification 802.1x SK_DISABLE = D�sact. SK_RESET = R�init. SK_RESTRT = Red�mar. SK_TEST = Test TS_CALLSV = Appel serveur TT_8021XP = Proc�dure 802.1X TT_ADDRP = Proc�dures Adresses TT_AGCP = Proc�dure CAG TT_CHADDR = Proc�dure CHADDR TT_CLEARP = Proc�dure Effacer TT_CRAFTP = Proc�dures techniques TT_DEBUGP = Proc�dure de d�bogage TT_GROUPP = Proc�dure Groupe TT_INTERFC = Proc�dure Interface TT_LOGOUTP = Proc�dure Fin de session TT_RESET = Proc�dure Remise � z�ro TT_RESTART = Proc�dure Red�marrage t�l. TT_SELFTEST = Proc�dure Autotest TT_SIGNAL = Proc�dure Signalisation # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Proc�dure � NOPI � # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Proc�d. Journal err. Syst. TT_VIEWPROC = Proc�dure affichage # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Envoi en cours # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = D�finition # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Alerte vocale # The language LBL_ARABIC = Arabe # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Erreur LBL_GOTOINC = Aller � Appel entrant # 3x34 LNG_BADBTPR = D�sol�, le p�riph�riques�lectionn� ne prend pas en charge le casque Bluetooth MSG_SEEKBT = Recherche de p�riph�rique Bluetooth PL_EDITSEND = App. sur connexion apr�s saisie n� # Means "Edit the dialed string before truly dialing" PS_EDITDIALG = Modif n� avt saisie # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = Modif n� # Means "Emergency phone number to be automatically dialed" SK_EMERGNUM = Urgence # The verb, "to try again" SK_RETRY = R�essay. # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Connex. MSG_03ETTL = TTL expir�e BS_DURATION = Entrer la dur�e PL_ENTDUR = Entrer la dur�e puis Entr�e/OK BT_GUESTIN = Ouvert. sess. invit� BS_WARNING = Avertissem. # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min avant expir. SK_SEARCH = Recherch LBL_SEARCHFOR = Rechercher: SK_LOGIN = Ouv sess SK_RETURN = Retour PL_MAXCONF = Taille max. de conf�rence atteinte #  Pair is a verb, as in  Should the phone pair up contacts entries to incoming calls? LBL_PAIRABK = Pairage contacts/appels LBL_SUPPLIC = Client LBL_PASSTHRU = �mulation # Meaning  Enabled with Logoff LBL_OKWLOFF = Activ� + d�connex. LBL_UNIONLY = Monodiffusion LBL_MULTUNI = Mono/multidiffusion TT_CONTRP = Proc�dure de contraste # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Sourdine # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Mise � jour # USB= Universal Serial Bus LNG_NTOOBUFF = P�riph�rique USB non pris en charge et limite d'alimentation d�pass�e. Retirer le p�riph�rique. LNG_UNKUSBDV = P�riph�rique USB non pris en charge par le logiciel de t�l�phonie. OT_USBDEVY = P�riph. USB d�tect� OT_USBPWRN = D�faut aliment. USB LNG_YTOOBUFF = Le p�riph�rique USB consomme trop de courant. Retirer le p�riph�rique. OT_THUMBY = Cl� USB d�tect�e. LNG_THUMBUNK = La cl� USB ne contient aucun fichier reconnu et aucune entr�e t�l�phonique ne peut y �tre stock�e. OT_DEVNULL = Erreur p�riph�rique LNG_THUMBERR = Une erreur s'est produite lors de l'acc�s � votre cl� USB. Op�ration interrompue. LBL_MERGEABK = Fusionner fichier et contacts t�l. LBL_REPLABK = Remplacer contacts t�l par fichier LBL_USEABK = Utilis fichier contacts si pr�sent LBL_WRITEABK = �crire contacts t�l dans fichier PL_ADD2ABK = Ajouter contacts � partir cl� USB LBL_OVRWABK = �craser contacts t�l�phoniques LBL_TUSEABK = Utiliser tempor contacts fichier LBL_WVRWABK = �craser contacts de la cl� USB OT_MERGEABK = Fusionner contacts PL_ABKFULL = List pleine, fusion compl. imposs. LBL_INCMERGE = Enr. fusion partielle dans t�l. ? LBL_ABKSUM = Total des contacts : LBL_BIGTHUMB = Espace insuffisant pour : LBL_ADKLDD = Entr�es charg�es : # Noun LBL_DUPES = Entr�es en double : LBL_INVLDABK = Entr�es non valides : PL_MERGABK = Liste fusionn�e enreg. dans t�l. PL_MERGUSB = Enregis liste fusion sur cl� USB ? OT_REPLCABK = Rempl. contact fich. #  read is past tense LBL_READABK = Contacts lus dans fichier LBL_CNFABKN = L'enreg. va suppr. contacts t�l. OT_WRITABK = �crir cont. ds fich. LBL_CNFOVRW = App. s/ Enreg. pr �cr. cont. t�l. s/ cl� USB et rempl. fich. exist. OT_TEMPABK = Contacts cl�s USB PL_TEMPABKOK = OK pour utiliser contacts temp. LNG_CNFTEMP = Utilis. fichier cl� USB au lieu cont. t�l. quand cl� USB pr�sente ? OT_INVABK = Fichier de contacts non valide MSG_BADFILE = Fichier Unicode non valide LNG_ABKINV = Aucune entr�e contact valide trouv�e dans fichier contacts PL_NOEXSPKR = �teindre syst. mains libres ext. PL_EXTSKR = Util. tche syst. mains libres ext. LBL_NOMATCH = Aucun r�sultat BS_CONFVOXLANG = Confirmer langue MSG_LOUDER = R�essayez en parlant plus fort MSG_SOFTER = R�essayez en parlant moins fort PL_SELVOXLANG = S�lectionner langue PL_SAYWHODIAL = Prononcez le nom du contact # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Anglais R.-U. LBL_USENG = Anglais �.-U. SK_VOICE = Voix BS_VID = Composition vocale LBL_VIDLANG = Langue de composition vocale LBL_VIDLANGFILE = Fichier de langue # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Appel PIN LNG_LANGFILEIN = Chargement du fichier de langue en cours LNG_LANGFILENO = Impossible de charger le fichier de langue # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = heures SK_OTHER_R = Autre # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Appuyez Lecture pour Classiques # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Appuyez Lecture pour Autres # Use the same term as used in PL_CLASSIC LBL_CLASSIC = Classiques # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Autres # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Poste verrouill� MES_LOCKED = Ce t�l�phone est verrouill� # Short for "This call was a call for person X" LBL_CALLFOR = APPEL POUR # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFM = APPEL DE # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Activer ou ajouter un appareil # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_FAVSELECT = Touchez un n� pour l'ajouter aux favoris # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = Nbre max. de favoris d�j� attribu� # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = �tiquette du favori # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = Pas de proxy pour acc�s Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = Service Internet inaccessible # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Mise � jour des donn�es par Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Saisir symbole boursier et appuyer sur ' # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = Emplacement non reconnu # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Saisir la ville ou le code postal # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Choisir un emplacement # Prompt, 9670UI.3.5.1500 PL_SYMBOL = Choisir le symbole � ins�rer # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Saisir le nom du contact # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Saisir le num�ro du contact # Prompt, 9670UI.4.5.360 PL_EDREVIEW = Touchez une ligne pour la modifier # Prompt, 9670UI.4.5.380 PL_EDPRIME = Touchez un n� pour la premi�re position # Prompt, 9670UI.4.7.4300 LBL_EXTEXT = Saisir une nouvelle �tiquette # Prompt (like PL_EXTENOK but without  or OK ) PL_EXTEN_ENT = Saisir un poste et appuyer sur Entr�e # Prompt (like PL_ENTDUR but without  or OK ) PL_ENTDUR_ENT = Saisir la dur�e et appuyer sur Entr�e MSG_SELECT = Toucher pour s�lectionner PL_TEXT = Saisir le texte # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = Votre t�l�phone 9670 permet l'acc�s � 9 applications Web ou pages d'information au maximum. Pour activer cette fonction, veuillez contacter votre administrateur du service des TI ou Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430 LBL_FAV_BUTTONS = Pour cr�er un bouton de favori : - Recherchez la personne dans vos contacts - Appuyez sur D�tails - Appuyez sur la touche Favoris - S�lectionnez un num�ro - Modifiez l'�tiquette et enregistrez # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Pour chaque cible, appuyez au centre du r�ticule avec le stylet # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = La touche Retirer efface aussi de la m�moire l'info sur l'appareil. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Appuyer sur Retirer pour effacer l'info de pairage de cet appareil. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Nettoyer l'�cran avec un chiffon doux et sec. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Appuyer sur n'importe quelle touche du t�l�phone pour terminer. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Appuyer sur D�marr. pour lancer la proc�dure d'�talonnage. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = �talonnage r�ussi. Appuyez sur Enreg. pour sauvegarder. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = �chec de l'�talonnage. Appuyez sur D�marr. pour r�essayer. # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_SETFAV = D�finir favoris # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_FAV_LABEL = �tiquette de favori # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Param�tres # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Bourse # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = M�t�o # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = Calculatrice # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Applications Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank) LBL_FAV_HELP = Aide sur les favoris # 9670UI.4.10.1200; associated Title is  Stocks LBL_ADD_STOCK = Ajouter valeur boursi�re # 9670UI.4.10.2200; associated Title is  Weather LBL_LOCATION = Emplacement # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is  Contacts CS_EDPRIME = Modifier num�ro principal # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Accueil # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is  Bluetooth Setup CS_REM_DEV = Retirer appareil # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100. TT_CALIBRATION = Proc�dure d'�talonnage # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Revenir � l'�cran d'accueil # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Mode syst�me mains libres # 9670UI.4.7.2200 LBL_CLASSICTONE = Sonn. classique # 9670UI.4.7.2200 LBL_RICHTONE = Tonalit� riche # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Afficher les unit�s comme # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = D�finir le type de num�ro # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces  Text Size ) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Taille texte modules touches # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Nettoyage d'�cran tactile # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Activer Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Postes # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = �tiquettes de fonction # Option label; 9670UI.4.7.2000 LBL_QTP = Afficher �cran acc�s rapide # 9670UI.4.5.1150 LBL_LABEL_FOR = �tiquette pour : # 9670UI.4.10.1150 LBL_LAST_TRADE = Dernier �change # 9670UI.4.10.1150 LBL_CHANGE = Variation # 9670UI.4.10.1150 LBL_DAYS_RANGE = Var. journali�re # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volume # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Suppr. valeur : # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = D�passement # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Vent : # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Humidit� : # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND_CHILL = Refroid �olien : # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Mise � jour : # 9670UI.4.10.2100 LBL_TODAY = Aujourd'hui # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Demain # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = Valeur non reconnue # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_ANS_CALL = Appel entrant # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_OUTGOING_CALL = Appel sortant # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_MISSED_CALL = Appel manqu� # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_BRIDGE_CALL = Appel coupl� # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages LBL_FEATURES = Fonct. PS_CALLS = Appels # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Favori # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Groupe # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 utilis. # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Emplacem. # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = M�trique # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Anglais # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = �lev�e # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Basse # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Activer # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Retirer # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. SK_RICH = Am�lior�es # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mi/h # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = �F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = �C PL_DEFCONF_SFR = Voulez-vous vraiment r�tablir les �tiquettes par d�faut ?Appuyez sur D�faut pour confirmer. PL_LOGOUT2_SFR = Voulez-vous vraiment fermer la session ? Appuyez sur Fin sess. pour confirmer. LBL_RICHTONE1 = Joyeux LBL_RICHTONE2 = Carillon LBL_RICHTONE3 = Vieux t�l�phone LBL_RICHTONE4 = Xylophone LBL_RICHTONE5 = Percussions LBL_RICHTONE6 = C�leste LBL_RICHTONE7 = Alerte LBL_RICHTONE8 = Cloches LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Guitare LBL_RICHTONE11 = Piano LBL_RICHTONE12 = Sonnette PL_DIAL_SFR = Composez n� ou utilisez Contacts / Reg. App. PL_CONFMEM_SFR = Appuyez sur D�tails pour voir membres conf�rence PL_SELLANG_SFR = Langue pour composition vocale PL_SELBUTT_SFR = App. sur un bouton pour le renommer LBL_CNTPTN_SFR = Sonnerie actuelle MSG_BTNOP_SFR = Aucun p�riph�rique Bluetooth en mode pairage SK_CLASSIC_SFR = Sonn. classiques LBL_WORLD_CLOCK = Horloge universelle LBL_MON = Lundi LBL_TUE = Mardi LBL_WED = Mercredi LBL_THU = Jeudi LBL_FRI = Vendredi LBL_SAT = Samedi LBL_SUN = Dimanche LBL_JAN = Janvier LBL_FEB = F�vrier LBL_MAR = Mars LBL_APR = Avril LBL_MAY = Mai LBL_JUN = Juin LBL_JUL = Juillet LBL_AUG = Ao�t LBL_SEP = Septembre LBL_OCT = Octobre LBL_NOV = Novembre LBL_DEC = D�cembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. LBL_DURATION = Dur�e editContact = Modifier contact enabled = Activ� # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X"! Deskphone Edition\ Version: %s\ Copyright � 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: OK # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: �chec # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: en attente # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Aucun # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2 = Mot de passe puis Entr�e PL_EDTDIAL = Composez puis app. sur Appel # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = La composition vocale vous permet d appeler un de vos contacts en pronon�ant son nom. Il vous suffit d appuyer sur le bouton Contacts et de prononcer le nom ou  appeler X . Si vous disposez de plusieurs num�ros pour une m�me personne, vous pouvez prononcer son nom, suivi de  maison ,  mobile ,  bureau ou  travail . Appuyez sur OK pour continuer. # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = AS_MYPIC = Mes images MSG_NAGUEST = Identification USB non autoris�e pdt l'ouverture de session invit�. MSG_NACALL = Identification USB non autoris�e pendant un appel. MSG_INVXML = Document XML non valide. Ouverture de session impossible. MSG_INVCRED = L�gitimation non valide. L'identification USB ne peut continuer. OT_APPCON = Conflit d'applications MSG_RMVUSB = Retirez le p�riph�rique USB pour terminer la session. MSG_AUTOLGN = Ouvrir automatiquement la session avec la l�gitimation USB OT_USBLGN = Identification USB PL_CNCLUSB = Annuler pour quitter identification USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. SK_ANSHOLD = R�p-Att # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. SK_ANSDROP = R�p-Ab LBL_ONEUSER = 1 utilisateur #  400ms+ means  400 or more milliseconds LBL_4CDELAY = Retards de 400 ms+ LBL_ACCESS = Code acc�s : LBL_AGGRESSIVE = Agressif # Do not translate  OTP LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alphanum�rique LBL_Always = Toujours # With the meaning of  generic , or  one of multiple possibilities LBL_Any = Indiff #  Auth stands for  Authentication LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Type auth. LBL_AVGJITTER = Gigue moyenne #  r-t stands for  round trip LBL_AVGRTDEL = D�lai a/r moyen # Do not translate  DNS ; note similarity to  Bad Gateway MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nom passerelle DNS incorrect MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Cr�ation du tunnel VPN #  Copy is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = TOS copie LBL_DUALMIKE = Double micro LBL_ENCAPSULATION = Encapsulation PL_VPNCODE = Saisir code d'acc�s puis Entr�e ou OK # Note similarity to  Enter Password: ; do not translate  VPN PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Entrer mot de passe VPN #  On means  after PL_ERASE_ON_RESET = Effacer si r�initialisation # Do not translate  VPN PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Effacer si arr�t VPN #  keys refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = �change de cl�s # Do not translate  DNS LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Serveur DNS externe LBL_EXTERNAL_ROUTER = Routeur externe # Do not translate  IP LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Adresse IP t�l�phone externe LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = Masque sous-r�seau externe LBL_GATEWAY = Passerelle LBL_GATEWAY_ADDRESS = Adresse de la passerelle MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Cert. passerelle non valide # Do not translate  VPN LBL_GATEWAY_VENDOR = R�f. VPN # Note similarity with  Go to Phone Screen on Calling and  & Ringing LBL_GOANS = Aller �cran t�l�. r�ponse # Do not translate  HTTP LBL_HTTPSRVR = Serv. HTTP # Do not translate  HTTPS LBL_HTTPSSRVR = Serv. HTTPS # Do not translate  XAUTH LBL_HYBRID_AUTH = Hybride XAUTH #  ID stands for  Identity LBL_IDENTITY_PROTECT = Protection ID # Do not translate  IKE ;  Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Algo. auth. IKE # Do not translate  IKE ; Config. stands for  Configuration LBL_IKE_CONFIG_MODE = Mode config. IKE # Do not translate  IKE or  DH ;  Group is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Groupe DH IKE # Do not translate  IKE ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Algo. crypt. IKE # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nom de groupe) # Do not translate  IKE or  PSK MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID/PSK IKE non valide # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification ;  Type is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Type ID IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = �chec persistance IKE # Translate only  Over , in the sense of  carried by LBL_IKE_OVER_TCP = IKE sur TCP # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE1 = IKE phase 1 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_FAIL = �chec IKE phase 1 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE phase 1 sans r�ponse # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE2 = IKE phase 2 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_FAIL = �chec IKE phase 2 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE phase 2 sans r�ponse # Translate only  expired MSG_IKE_SA_EXPIRED = Expiration SA IKE # Do not translate  IKE or  Xchg LBL_IKE_XCHG_MODE = Mode IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = Configuration non valide # Do not translate  IPsec ; Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Algo. auth. IPsec # Do not translate  IPsec ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Algo. crypt. IPsec # Only translate  Group LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Groupe IPsec PFS DH # Translate only  expired MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = Expiration SA IPsec LBL_LOCAL_CREDENTIALS = L�gitimation locale #  Max is short for  Maximum LBL_MAXLOSTBRST = Rafale perdue max #  Max is short for  Maximum ;  r-t stands for  round trip LBL_MAXRTDELAY = D�lai a/r max # Do not translate  DNS or  IP MSG_NEED_DNS_IPADD = Adresse IP serv. DNS requise # Only translate  Need MSG_NEED_IKE_ID_PSK = ID/PSK IKE requis # Do not translate  IP MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Adresse IP pass. requise MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Certificat t�l�phone requis LBL_NEVER = Jamais # Do not translate  DNS MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Pas de r�ponse serveur DNS # Do not translate  PFS . LBL_NOPFS = Sans PFS # Do not translate  OTP LBL_NUMERIC_OTP = OTP num�rique MSG_OOSEQ = Hors s�quence LBL_PKTSRECD = Paquets re�us LBL_PKTSSENT = Paquets envoy�s LBL_PSWDENTRY = Saisie du MdP # As in  what type of password are you using? LBL_PASSWORD_TYPE = Type de MdP MSG_PHONE_CERT_INVALID = Cert. t�l�phone non valide # Do not translate  PSK LBL_PRE_SHARED_KEY = Cl� pr�-partag�e (PSK) SK_PROG = Program. # Do not translate  XAUTH or  PSK LBL_PROT_NETWORK = R�seau prot�g� # Do not translate  RADIUS LBL_PSK_XAUTH = PSK avec XAUTH # Do not translate  RSA LBL_RADIUS_CREDENTIALS = L�gitimation RADIUS # Do not translate  RSA or  XAUTH LBL_RSA_SIGNATURES = Signatures RSA #  Flash is  flash memory LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Signatures RSA avec XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Enregistrer en flash LBL_SECS = secondes PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = S�lect. option � modifier # Verb; as in,  tell the phone to go to sleep LBL_SETTINGS = Param�tres #  Cred. Stands for  Credentials MSG_SLEEP = Veille LBL_USER_CREDENTIALS = L�git. util. # Do not translate  VPN LBL_USER_PASSWORD = MdP utilis. # Do not translate  VPN ;  Config. Stands for  Configuration MSG_VPN_AUTH_FAIL = �chec authentification VPN # Do not translate  VPN TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_PASSWORD = Mot de passe VPN LBL_VPN_SETTINGS = Param�tres VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = �chec tunnel VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Config. tunnel VPN # As in  what type of user are you? ; do not translate  VPN MSG_VPN_TUN_TERM = Tunnel VPN arr�t� # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER_TYPE = Type util VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER = Utilis. VPN # Verb; as in,  tell the phone to wake up LBL_VPN_USERNAME = Nom utilisateur VPN MSG_WAKE_UP = R�veil LBL_MYPIC_HELP = Pour afficher des images sur l'�cran de votre 9670, ins�rez une cl� USB contenant vos images dans le port situ� en haut du c�t� gauche du t�l�phone. Votre administrateur vous expliquera comment formater vos images et les placer sur une cl� USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = APPEL DE LBL_LIGHTOFF = �teind �cr SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Validation configuration LBL_USBLOGIN = Identification USB. Retirez p�riph�rique USB pour vous d�connecter. LBL_STATION_LOCK = This Telephone is Locked. Select Station Lock Feature button and dial # Passcode # to unlock the phone or contact your system administrator. Press Log Out softkey if you wish to Login as new user. # End of file