��####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 21Apr2010 16:44 # NAME_IN_NATIV = Italiano NAME_IN_ENGLISH = Italian NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Italien NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Italien NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Italiano NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Italiano NAME_IN_GERMAN = Italienisch NAME_IN_ITALIAN = Italiano NAME_IN_DUTCH = Italiaans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Italiano NAME_IN_JAPANESE = r�����q��� NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = a'Y)R� NAME_IN_KOREAN = t��Ь�DŴ� NAME_IN_RUSSIAN = B0;LO=A:89 NAME_IN_HEBREW = ������� NAME_IN_ARABIC = 'D%J7'DJ) # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 4 # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese FONT = Default SK_NULL = AS_ADVOPT = Opzioni avanzate # AGC stands for  Automatic Gain Control , an audio parameter AS_AGCSET = Impostazioni AGC AS_APPSET = Impostaz. applicaz. AS_AUDIOP = Parametri audio AS_AUTOGC = Contr. aut. guadagno AS_BKUPRES = Backup/Ripristino # Refers to the brightness of the phone display AS_BRITNES = Luminosit� AS_CALLSET = Impostazioni chiamata AS_CONFIRM = Conferma AS_CONFLNG = Conferma lingua AS_CONTRST = Contrasto AS_DEFLBLR = Ripristina etichette di default AS_INTERFC = Interfacce AS_IPADDRP = Parametri indirizzo IP AS_MAINMEN = Menu principale AS_MISC = Varie AS_OPTSET = Opzioni e impostaz AS_PERBUTT = Personalizza etichette AS_QOS = Quality of Service AS_RLBLBUT = Etichett di nuovo puls AS_SCRSND = Opz schermo e audio # A menu of phone options for the user AT_AVAYAM = Menu Avaya AT_LOADING = Caricamento in corso AT_NTWKINF = Info rete BS_EXTEN = Immettere interno BS_PASSWD = Digita password # AC=alternating current BT_ACPWRF = Interr aliment rete BT_LOGIN = Login BT_URQ2006 = 2006: nessun percorso vocale BT_URQ2007 = 2007: nessuna segnalazione BT_URQ2010 = 2010: nessuna segnalazione BT_URQ2011 = 2011: nessuna segnalazione BT_URQ2012 = 2012: TTL scaduto BT_URQ2015 = 2015: # per riavviare BT_URQ2017 = 2017: nessuna risorsa BT_URQ2018 = 2018: interno non pi� esistente BT_URQ2029 = 2029: ripristino del sistema BT_URQ2033 = 2033: ripristino del terminale BT_URQUNR = Annull registraz: # per ripristino CS_ADDENT = Aggiungi contatto CS_ALLCONT = Tutti i contatti CS_DELENT = Elimina voce CS_EDENTRY = Modifica voce FT_FORWARD = Funzioni di inoltro LBL_1000ETH = Ethernet a 1000 Mb/s LBL_1000FDX = 1000Mbps LBL_1000FLL = Duplex 1000 Mb/s LBL_100FDX = 100Mbps LBL_100FULL = Duplex 100 Mb/s LBL_100HALF = Semi 100 Mb/s LBL_100METH = Ethernet a 100 Mb/s LBL_10FDX = 10Mbps LBL_10FULL = Duplex 10 Mb/s LBL_10HALF = Semi 10 Mb/s LBL_10METH = Ethernet a 10 Mb/s LBL_1NUMB = Un solo numero LBL_1WAYD = Ritardo rete unidirez. LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X LBL_AGCHED = Cont aut guadagno cuffia LBL_AGCHND = AGC microtel. LBL_AGCSPR = Contr aut guadagno altop LBL_APPFL = File di applicazione LBL_AUDIOP = Perc. audio LBL_AUTO = Auto LBL_BKTTXT = Digita testo tra parentesi # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adattatore Bluetooth LBL_BLUECR = Supporto Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = File di avvio # The language LBL_BRPORT = Portoghese LBL_BTNCLK = Clic dei pulsanti LBL_BTNMOD = Modulo dei pulsanti # The language LBL_CHINES = Cinese LBL_CLSRVR = Call Server # The language LBL_CNFRNC = Franc. (Canada) LBL_CNTLBL = Etichetta attuale LBL_CNTPTN = Sequenza attuale LBL_DEVICE = Periferica LBL_DEVID = ID periferica # As in a list of names LBL_DIREC = Elenco LBL_DISCOV = Scopri LBL_DSABLD = Disattivato LBL_DSPTIM = Timer chiamate # The language LBL_DUTCH = Olandese # The language LBL_ENGLISH = Inglese LBL_ERRORT = Toni di errore LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Int. LBL_FLSRVR = File server #  Usual ,  typical , as in  the general case LBL_GENERL = Generale # The language LBL_GERMAN = Tedesco LBL_GOCALL = Vai a sch Telef su chiam LBL_GORING = Vai a sch Telef su squillo LBL_GROUP = Gruppo # The language LBL_HEBREW = Ebraico LBL_HEDSET = Cuffia LBL_HNDSET = Microtelefono # Refers to the place you live LBL_HOME = Casa # The language LBL_ITALYN = Italiano # The language LBL_JAPANE = Giapponese # The language LBL_KOREAN = Coreano LBL_L2AUD = Audio L2 LBL_L2SIG = Segnalaz. L2 LBL_L3AUD = Audio L3 LBL_L3SIG = Segnalaz. L3 LBL_LANG = Lingua #  Latin American Spanish LBL_LASPAN = Spagnolo (AL) LBL_LBLBTN = Etichett di nuovo pulsanti predef # As in a list of entries LBL_LIST = Elenco LBL_LOGBRC = Registra chiamate parallele LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Backup manuale LBL_MANRST = Ripristino manuale LBL_MASK = Maschera # Megabytes per second LBL_MBPS = Mb/s # As in  mobile phone LBL_MOBILE = Cellulare LBL_MODEL = Modello LBL_MODULE = Modulo # milliseconds LBL_MSEC = msec LBL_NAME = Nome LBL_NEW = Nuovo LBL_NEWLBL = Nuova etichetta LBL_NO = No LBL_NOCALL = Nessuna chiamata LBL_NODATA = Nessun dato LBL_NTWKJD = Ritardo variaz. Rete LBL_NUMBER = Numero LBL_OFF = Off LBL_ON = On LBL_OTHEAD = Altra cuffia LBL_PASSKY = Passkey # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Mod pass-thru LBL_PASSWD = Password LBL_PATTRN = Sequenza LBL_PCENET = PC Ethernet LBL_PERBUT = Personalizza etichette... LBL_PERRNG = Suoneria personalizzata # SN = serial number LBL_PHNSN = Nr sr. Telefono LBL_PKTD = Ritardo pacchetto LBL_PKTLOS = Perdita di pacchetti # The language LBL_PRFRNC = Francese LBL_PROTOC = Protocollo LBL_PROXY = Server Proxy # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = p-t con logoff # PWB=printed wiring board;  comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = PWB Comcode # SN=serial number LBL_PWBSN = Nr. Sr. PWB LBL_PWBVSN = Versione PWB LBL_RCCODE = Codifica ricevuta LBL_REALM = Area autenticaz LBL_RESET = Reimposta LBL_RESTOR = Ripristina LBL_ROUTER = Router LBL_RSTDBL = Riprist etich pulsanti predef... # The language LBL_RUSSIN = Russo LBL_RUSURE = Sei sicuro? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = Secondi # The language LBL_SPANSH = Spagnolo # Refers to the speakerphone on the phone LBL_SPEAKR = Vivavoce # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_SUPPLC = Mod Supplicant # As in  the size of the text on the display LBL_TXTSIZ = Dimensione testo #  Category or  Classification , as in  a type of call LBL_TYPE = Tipo LBL_UNKNN = Sconosciuto LBL_USERID = ID utente LBL_VISUAL = Avviso luminoso LBL_VLANID = VLAN ID LBL_VLANT = TEST VLAN LBL_WMLTXT = Indica testo qui # As in  work telephone number LBL_WORK = Ufficio LBL_YES = S� # 3x34 LNG_BASIC = Le funzioni telefoniche di base saranno ancora attive, ma alcuni dispositivi no. # 3x34 LNG_CCBEEP = Prem Controllo chiamata sulmicrotel per 4 s finch� non emette un bip, poi prem Avvia. # 3x34 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Prem Contr chiam e Aum volume sul microtel fino al lampeggio rosso e blu, poi premere Avvia. # 3x34 LNG_CKUMPR = Accertarsi di seguire le istruz.per mettere il dispositivo inmodalit� abbinamento. # 2x24 LNG_CONCBL = Collegare cavo cuffia sul telefal jack "telefono" sull'adatt. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." LNG_INCPWR = Per aument. alim. scollegare tel. e spostare da L a H l interr. IEEE su retro/rimuovere uno o + disp. # 3x34 LNG_NEEDPWR = La config attuale richiede pi� alimentaz. Installare un aliment ausil o rimuovere uno o pi� dispos. # 2x24 LNG_NEWPAIR = Premere Cambia per abbinare undispositivo wireless diverso. # 2x34 LNG_NOHRING = Premere Annulla o Contr chiam sulmicrotel per interromp suoneria. # 3x34 LNG_NPINST = Aliment. insufficiente. Montare un aliment. ausiliario o rimuovere uno o pi� dispositivi. # 3x34 LNG_NPREM = Alimentazione insufficiente. Rimuovere uno o pi� dispositivi per ridurre la richiesta. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = Aliment. insufficiente. Scollegare telef. e cambiare interr. su retro o rimuovere uno o pi� dispos. # 3x34 LNG_PSKYDEF = Molti dispos usano passkeysemplici con 4 num. ad es. 0000 o1234. I prodotti Avaya usano 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Per le istruzioni per porre lacuffia in mod. abbinamento, vedere il manuale, quindi premere Avvia. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Rimettere il microtelefonoBluetooth nel suo caricatore # 3x34 LNG_SNPINST = Aliment ancora insufficiente. Installare un alimentatore ausil o rimuovere uno o pi� dispositivi. # 3x34 LNG_SNPREM = Aliment ancora insufficiente. Rimuovere uno o pi� disposit per ridurre la richiesta di alimentaz. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = Alimentaz. ancora insuff. Scoll.telef. e cambiare interr.alimen. su retro/rimuov. disposit. # 3x34 LNG_TALK = Premere Parla e parlare. Al termine riagganciare. Premere Annulla per chiudere la schermata. # 3x34 LNG_TOOPWR = Carico aliment. totale superiore acapacit�. Rimuovere uno o pi� disp. per ridurre la richiesta. # 2x34 LNG_UNPAIR = Con Disattiva si annulla l'abbinam del dispos Bluetooth corrente. # 3x34 LNG_UNPLUG = Scollegare il telefono prima di cambiare le impostazioni dell'alimentazione. # 3x34 LNG_WHATNOW = Premere Avanti se � OK, Riprovaper cercare un altro dispositivoo Annulla per uscire. LS_ALLCALL = Tutte le chiamate #  The telephone call was answered LS_ANSWERED = Con risposta LS_CLALLEN = Canc tutte le voci LS_CLANSEN = Canc chiam con risp #  Clear all Missed calls LS_CLMSDEN = Canc chiam senza risp LS_CLOUTEN = Canc tutte chiam usc. # As in a missed phone call LS_MISSED = NonRisp # As in an outgoing call. LS_OUTGOING = In uscita MSG_8021XF = Errore 802.1x MSG_8021XI = ID 802.1x MSG_8021XW = In attesa di autenticaz. 802.1x MSG_ADCONF = Conflitto di indirizzo MSG_ALERT = Ricezione avviso audio in corso MSG_AUTH = Autenticazione MSG_BADADD = Errore di indirizzo IP MSG_BADAUT = Errore di autenticazione # 2x32 MSG_BADBT = Microtelefono senza copertura obatteria scarica. MSG_BADCAL = Errore chiamata MSG_BADEXP = Ris. Imprevisto MSG_BADEXT = Errore di interno MSG_BADFL = File non valido MSG_BADFLSV = Indirizzo server file errato MSG_BADGK = Errore del gatekeeper MSG_BADGW = Gateway errato MSG_BADIMG = Immagine non visualizzata MSG_BADLIC = Errore di licenza MSG_BADMED = Tipo media non supportato MSG_BADMTH = Metodo non permesso MSG_BADPG = Pagina non visualizzabile MSG_BADPKT = Errore pacchetti MSG_BADPWD = Errore password MSG_BADREQ = Richiesta errata MSG_BADRNG = Sotto insieme non valido MSG_BADRQT = Errore di richiesta MSG_BADRTR = Router errato? MSG_BADSET = Tipo apparecchio errato MSG_BADSRV = Errore di sistema MSG_BADSYN = Sintassi WML errata MSG_BADVRS = Versione HTTP non supportata MSG_BAGLOG = Errore di login MSG_BIGURI = URL richiesta troppo lunga MSG_BTPAIR = Dispositivo Bluetooth abbinato MSG_CNCLAA = Prem Annulla per term avviso audio. MSG_CONFCL = Chiamata in conferenza MSG_CONFCT = Conflitto MSG_CONNCT = Connessione in corso MSG_CONTCS = Conness. al server chiam. in corso # Means:  Press the * button to continue programming the phone MSG_CONTIN = * per continuare MSG_CONTSV = Conn. al server MSG_DELAYL = Login continua al termine chiamata. MSG_DISCVG = Rilevamento in corso MSG_EEPROM = Errore EEPROM; correggere. MSG_EMERGO = Opzione Emergenza MSG_EXTUSE = Interno in uso MSG_FNDRTR = Ricerca router in corso MSG_FORBID = Proibito # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Non pi� disponibile MSG_GRABEX = Prem Continua per prend il contr dell'int MSG_GWTOUT = Timeout del gateway MSG_HTTPAU = Autenticazione HTTP MSG_INCOMO = Opzioni incompatibili MSG_INCOMP = Incompatibile MSG_INCOMV = Versioni incompatibili MSG_INERR = Errore di login MSG_INTSVR = Errore interno del server MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = NON SCOLLEGARE IL TELEFONO MSG_LEAVES = NON SCOLLEGARE MSG_LENGTH = Lungh. necessaria MSG_LIMITR = Raggiunto il limite # As in  The data link is down . MSG_LINKBAD = Colleg non attivo MSG_LOGIN = Premere Login per continuare MSG_LOGINC = Login continua al termine chiamata. MSG_LOGINF = Login non riuscito MSG_LOGOUT = Disconnessione MSG_NAPTER = Errore NAPT MSG_NOAUTH = Autentic. non riuscita. Riprovare. MSG_NOCSAD = Ness indir serv chiam. Ripr in corso MSG_NOETH = Ethernet assente MSG_NOSRVC = Errore interno del server MSG_NOTACC = Non accettabile # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = Non trovato MSG_NOTIMP = Non implementato MSG_NTWKIN = Informaz sulla rete MSG_PAYME = Pagamento richiesto MSG_PHNFTS = Funzioni telefoniche MSG_PLOGIN = Premere Login per continuare MSG_PRECF = Prerequisito fallito # Means:  Press the * button to start programming the phone MSG_PROGRAM = * per programmare MSG_PROXYA = Richiesta autenticaz. Proxy MSG_PSKYIN = Inserire passkey e premere Invio MSG_REBOOT = Riavvio in corso MSG_RECON = Riconnessione # Means:  Press the # button to start phone registration MSG_REGIST = # per registrare MSG_REREG = Riregistr in corso MSG_RESTNO = Ripr non riusc MSG_RESTOK = Ripristino OK MSG_RETRV1 = Recupero 1... MSG_RETRV2 = Recupero 2... MSG_RGSTR = Registrazione... MSG_RQEBIG = Entit� richiesta eccessiva MSG_RQTOUT = Timeout richiesta MSG_RSTART = Riavvio in corso MSG_SRVBSY = Sistema occupato MSG_STARTG = Avvio in corso MSG_SUBCNF = Conflit di sottorete MSG_SVFLSH = Salv su flash in corso MSG_UNAUTH = Non autorizzato MSG_UNAV = Non disponibile MSG_UNDEFE = Errore indefinito MSG_UNREGU = Annullare registrazione utente? MSG_UPDATE = Aggiornam in corso MSG_USRDAT = Ripristino dati utente MSG_WAITPL = Attendere. MSG_WT8021 = In attesa di autenticazione 802.1x MSG_WTLLDP = In attesa di LLDP MSG_YESNO = # = Si, * = No OS_ADAPREI = Adattat reinstall OS_BTDEVFD = Dispositivo trovato OS_BTDSBLD = Disatt dispos OS_BTENTPK = Inserire passkey OS_BTFAIRF = Abbin non riuscito OS_BTFIND = Proced ricerca micr Bluetooth OS_BTMULTD = Pi� di un dispos OS_BTNOCBL = Cavo non collegato OS_BTPAIRG = Abbinamento OS_BTPSKYE = Errore passkey OS_BTPSKYH = Guida passkey OS_BTSELDV = Selez dispos OS_BTSETTG = Impost Bluetooth OS_BTSETUP = Impost complet OS_LOWBATT = Batteria scarica OT_9610TOP = Telef Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adatt Bluetooth OT_BTSETUP = Impost Bluetooth # As in  managing electrical power . OT_PWRMGMT = Gestione alimen. PL_ADDCMEM = Prem Aggiungi per agg alla conf. PL_AUDCNLC = Prem Annulla per riprend chiam PL_AUDENDP = Prem Annulla per term invio audio PL_AUTHCRD = Immettere credenz autenticaz PL_BACKLST = Prem Indietro per torn a Elenco. PL_BCKLIST = Prem Indietro per torn a Elenco cont PL_BCKMENU = Prem Indietro per torn a Menu princ PL_BCKUPGO = Premere Backup per avviarlo. PL_BCKUPN = Backup non riuscito PL_BCKUPON = Backup in corso PL_BCKUPY = Backup riuscito. PL_BCKVIEW = Prem Indietro per torn a vista norm. PL_BKUPPWR = Modalit� alimentaz. di emergenza PL_BRCRED = Immettere credenz backup/riprist. PL_BRIGHT = Regolare la luminosit� con �%�%. PL_BRIN = Chiam per PL_BRJOIN = Prem Parall per unirsi alla chiam PL_BROWSER = Premere Browser per aprirlo. PL_BTBTTLO = Batt microtel Bluetooth scarica PL_BTNSELN = Usa il tasto per selezionare PL_CALL = Premere Chiama od OK per chiamare. PL_CHGPWR = Cambia impostazione alimentazione PL_CHGPWRY = Cambio alimentazione in corso PL_CHNGSET = Prem Cambia per modif l'impostaz. PL_CLEARAL = Prem di nuovo Canc tutto per conf. PL_CLEARCF = Prem di nuovo Canc per confermare # Can be  Call logging is off.  or  ...disabled PL_CLOGOFF = Registrazione chiamate disattivata. PL_CONFJN = Prem Aggiungi per agg chiam alla conf PL_CONFMEM = Prem Dettagli per ved nomi part PL_CONTR = Regolare il contrasto con �%�%. PL_DEFCONF = Prem di nuovo Predef. per conf. PL_DELCONF = Ripremi Elimina x confermare. PL_DETLCHC = Prem Dettagli per ved le opz disp #  Contacts and  Call Log are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Comp o prem Contatti o Reg chiam. PL_DSBLCNF = Prem di nuovo Disattiva per conf # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Modifica nome con tastiera. # Use the same term for Number as you did for the standalone term. PL_EDTNUM = Modifica numero con tastiera (�%25). PL_ENTLBL = Digita etichetta con tastiera. # As in  type in an alphabetic letter PL_ENTLTR = Immett lettera PL_ENTNAME = Digita nome con tastiera. PL_ENTNEWL = Digitare nuova etich con tastiera. PL_ENTNLTR = Imm lettera succ PL_ENTNUM = Digita numero con tastiera. PL_ENTTXT = Imm testo con tast PL_EXTENOK = Immett interno e prem Invio o OK. PL_EXTEP = Immett l interno e premere #. PL_FILEGOT = File ricevuto, attendere PL_FILEOK = File ricevuto. PL_FINCONC = Prem Fine per conludere impostaz. PL_FIXLBL = Impossibile modificare l'etichetta. PL_GOTOFEA = Premere �%�% per Elenco funzioni. PL_GOTOPHN = Premere �%�% per schermata Telefono. PL_HANDPR = Mett microtel in mod abbinamento PL_HANDRNG = Il microtelefono squilla PL_HEADPR = Mett cuffia in mod abbinamento PL_IMAGE = Immagine? PL_INSERT = Prem INSERISCI per ins il caratt. PL_INVCHAR = Carattere invalido. Controllare e riprovare PL_INVTAGS = Pagina con tag invalidi PL_LOGOUT = Premere Disconnetti per uscire. PL_LOGOUT2 = Prem di nuovo Disconnetti per conf. PL_MOREPWR = Aggiung alim aus o rimuov disposit PL_NEEDIN = Impossibile lasciare in bianco questo campo PL_NEWCARD = Nuova scheda PL_NOADVAP = Non � stata ammin nessuna applicaz PL_NOCLOG = Il Registro chiamate � inattivo. PL_NOLINK = Nessun collegamento stabilito PL_NUMSEL = Selezionare Tipo numero con �%�% PL_NXTCONT = Premere Avanti per continuare PL_OKEXIT = Premere OK per accettare e uscire PL_PASSLB = Digita password e premi #. PL_PASSWD = Immett password e prem Invio o OK. PL_PLAYRNG = Prem Riprod per ascolt tipo di suon PL_REDIALE = Selez il numero da comp di nuovo. PL_REMDEV = Rimuov disposit per ridurre alim PL_RESTORE = Prem Ripristina per avv ripristino. PL_RESUMET = Premere Riprendi per parlare. # Item 402 PL_RETRVN = Recupero non riuscito PL_RETRVON = Recupero in corso # Item 404 PL_RETRVY = Recupero riuscito PL_RETRYA = Premere Riprova per riprovare PL_RETRYQ = Prem Riprova o Annulla per usc PL_RTFWUG = Consult guida utente disp wireless PL_SELBUTT = Selez il puls da etichett di nuovo. PL_SELFTRS = Prem Seleziona per menu funz PL_SELLANG = Selezionare la lingua desiderata. PL_SELPROC = Selez proced e premere Avvio PL_SWDEV = Prem Cambia per commut dispos PL_TXTENT = Digita testo con tastiera. PL_XFERCOM = Prem Completa per trasf la chiam. PL_XFERDET = Immettere destinaz trasferimento. PS_ACTIVE = Chiamata attiva PS_BRLINE = Linea parallela PS_BRLINEU = Linea Parall in uso PS_CONF = Conferenza PS_CONFDET = Dettagli conferenza PS_CONFHLD = Conferenza in attesa PS_CONFSET = Impost. conferenza PS_DIALING = Composizione in corso # Features on the phone PS_FEAT = Funzioni PS_HOLD = Chiamata in attesa PS_INCCALL = Chiamata entrante PS_XFERCON = Trasferim collegato. PS_XFERTO = Trasferisci a PT_PHONE = Telefono SK_ACCEPT = Accetta SK_ADD = Aggiungi # Means:  Add the data to the Contacts file SK_ADD2CTC = Agg cont #  Lower case letters SK_ALPHALOW = abc #  Upper case letters SK_ALPHAUP = ABC #  Answer the call SK_ANSWER = Rispondi #  Go back to the previous screen SK_BACK = Indietro SK_BACKUP = Backup # Abbreviation of Backspace SK_BKSP = Bksp #  Bridge on to a call SK_BRIDGE = Parall SK_BROWSER = Browser SK_BTFIND = Trova BT SK_CALL = Chiama SK_CALLLOG = Registro chiamate SK_CANCEL = Annulla SK_CHANGE = Cambia SK_CLEAR = Cancella #  Delete all entries in the call log(s) SK_CLRALL = Canc tutto SK_COMPL = Completa #  Conference SK_CONF = Conf. SK_CONTIN = Continua SK_CTCTS = Contatti SK_DEFAULT = Default SK_DELETE = Elimina SK_DETAILS = Dettagli SK_DONE = Fatto SK_DROP = Disconn. SK_EDIT = Modifica SK_ENTER = Invio SK_EXIT = Esci SK_FINISH = Fine # Vmail = voice mail SK_GOTOVM = A posta voc SK_HELP = Guida # As in  put the call on Hold SK_HOLD = In attesa SK_HOME = Casa SK_IGNORE = Ignora SK_INSERT = Inserisci SK_JOIN = Aggiungi # As in  large type font SK_LARGE = Grande SK_LOGOUT = Disconnetti SK_MENU = Menu SK_MORE = Altro SK_NEW = Nuova SK_NEXT = Succ. # As in  normal size type font SK_NORMAL = Normale SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled SK_OK = OK SK_PLAY = Riproduci # As in  your primary phone number = most important SK_PRIME = Principale SK_REDIAL = Ripetiz SK_REFRESH = Aggiorna SK_RESUME = Riprendi SK_SACOFF = SAC SK_SACON = Rinv Aut ' SK_SAVE = Salva SK_SELECT = Scegli SK_SENDALL = Rinv Aut SK_SENDALLOFF = Rinv Aut SK_SENDALLON = Rinv Aut' SK_SENDAON = Rinv Aut' SK_SHHH = Silenzio SK_START = Avvia SK_STOP = Interr. SK_SUBMIT = Invia SK_SYMBOL = Simbolo # As in  start talking now SK_TALK = Parla #  Mixed case letters SK_TTLCASE = Abc SK_XFER = Trasfer. SL_RETRY = Riprova # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Home page LBL_ERRLOG = Registro # 3x34 LNG_INTRFRC = Le interferenze di un altro dispos impediscono l'abbinamento.Attendere 1-2 min e riprovare. MSG_AUTHG = Autenticazione in corso... MSG_CREDNL = Inserire credenziali autenticaz MSG_NONTWK = Connettivit� di rete persa MSG_PCONTIN = # per continuare MSG_RESET = Reimpostazione... MSG_TOOBIG = Lunghezza massima raggiunta MSG_TOOBIG2 = Lunghezza massima superata MSG_TRYING = Tentativo di ristabilire... MSG_WAITPK = Attendere elaborazione passkey SK_ENTER_M = Invio LBL_AVHEAD = Cuffia Avaya PL_CHGSET = Cambia impostazione PL_CONNCBL = Collegare cavo adattatore LBL_ALERTS = Avvisi LBL_CRITICL = Critico LBL_DEBUG = Debug LBL_DEBUGM = Modalit� Debug LBL_EMERGS = Emergenze LBL_ENTCOD = Immettere codice LBL_ERRORS = Errori # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface" LBL_GIGEAD = Adattatore GigE # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informazioni LBL_NEWADD = Nuovo indirizzo LBL_NEWSET = Nuova impostaz LBL_NOTES = Avvisi LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nuovo= LBL_OLDADD = Indir corrente LBL_OLDSET = Impost corrente # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Impostazioni telefono # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Versione LBL_WARNS = Avvertenze # 4x16 MSG_9610ANS = Alzare ilmicrotelefonoper connettersi. # 4x16 MSG_9610HUP = Completare lachiam. in corsoprima di iniz.una nuova. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = Informazioni su Avaya one-X MSG_ADJVOL = Regol il vol del dispos wireless MSG_AGAIN = Non riuscito, riprovare. MSG_BTNOP = Disp Bluetooth: nessun disp abbin MSG_CNCLBT = Prem Annulla per uscire # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = Nessuna immagine MSG_PROCING = Elaborazione in corso # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Invio non riusc per mot di sicur MSG_SHUTUP = Prem Annulla per termin avviso MSG_STFAIL = Prova autom non riuscita MSG_STOK = Prova autom riuscita MSG_WAITNG = In attesa... # 2x34 MSG_XAPINTR = Inviare un avviso vocale? # 2x34 MSG_XAPLIFT = Sollevare il microtelefono # 2x34 MSG_XAPRDY = Se si � pronti a parlare, premereParla # 2x34 MSG_XAPSND = Invio di avviso vocale. Al termine riagganciare o premere Esci. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Accendere l'altoparlante o lacuffia o sollevare il microtel # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Visualizza stringhe di testo OT_WEBAUDP = Trasmissione audio Web PL_ADDADDR = Util tastiera per digit indirizzo PL_ADDBTDV = Prem Aggiungi per abbin disp Bluetooth # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = Inizia abbinamento PL_CLEARVL = Cancellazione valori in corso... PL_CLRCNF = Premere Canc per confermare PL_ENTDATA = Inser dati con tastiera PL_NEWCONT = Premere Nuovo per aggiungere voce PL_NXTEXT = *=avanti #=esci PL_RESETCF = Prem Reimposta per conf PL_RESTART = Prem Riavvia per conf PL_SELADDR = Selez indirizzo da modificare # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch) PL_SELAPPL = Premere Seleziona per l applicaz. PL_SELDEV = Selez disp da abbin e prem Avanti PL_SELSET = Premere�%�% per selezionare impost. PL_TESTCF = Prem Prova per conferm PL_WAITAUTH = In attesa di autenticaz. 802.1x SK_DISABLE = Disatt SK_RESET = Reimp SK_RESTRT = Riavvia SK_TEST = Prova TS_CALLSV = Server chiam TT_8021XP = Procedura 802.1X TT_ADDRP = Procedure Indirizz. TT_AGCP = Procedura AGC TT_CHADDR = Procedura CHADDR TT_CLEARP = Procedura Cancellaz TT_CRAFTP = Procedure per il tecnico TT_DEBUGP = Procedura Debug TT_GROUPP = Procedura Gruppo TT_INTERFC = Procedura Interfaccia TT_LOGOUTP = Procedura Scollegamento TT_RESET = Riprist proced Valori TT_RESTART = Riavvia procedura Telefono TT_SELFTEST = Procedura Prova automatica TT_SIGNAL = Procedura Segnalazione # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Procedura SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Procedura Syslog TT_VIEWPROC = Visualizza procedura # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Invio in corso # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = Impostazione # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Avviso vocale # The language LBL_ARABIC = Arabo # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Errore LBL_GOTOINC = Vai a Chiamata entrante # 3x34 LNG_BADBTPR = Spiacenti, il dispositivoselezionato non supporta ilprofilo Cuffia per Bluetooth MSG_SEEKBT = Ricerca dispositivo Bluetooth PL_EDITSEND = Premere Invia dopo la composizione # Means "Edit the dialed string before truly dialing" PS_EDITDIALG = Modifica numero # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = ModifNum # Means "Emergency phone number to be automatically dialed" SK_EMERGNUM = Emerg. # The verb, "to try again" SK_RETRY = Riprova # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Invia MSG_03ETTL = TTL scaduto BS_DURATION = Immett. durata PL_ENTDUR = Immett. durata e prem. Invio/OK BT_GUESTIN = Login Guest BS_WARNING = Avvertenza # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min prima scad login SK_SEARCH = Ricerca LBL_SEARCHFOR = Cerca: SK_LOGIN = Login SK_RETURN = Ritorno PL_MAXCONF = Raggiunta dimens. max conferenza #  Pair is a verb, as in  Should the phone pair up contacts entries to incoming calls? LBL_PAIRABK = Abbina contatti a chiamate LBL_SUPPLIC = Supplicant LBL_PASSTHRU = Pass-thru # Meaning  Enabled with Logoff LBL_OKWLOFF = Attivato con disconn LBL_UNIONLY = Solo unicast LBL_MULTUNI = Unicast/multicast TT_CONTRP = Proced. impost. contrasto # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Silenziato # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Aggiornam: # USB= Universal Serial Bus LNG_NTOOBUFF = Il dispositivo USB non � supportato. Limite alimentazione superato. Rimuovere il dispositivo USB. LNG_UNKUSBDV = Dispositivo USB non supportato dal software telefonico corrente. OT_USBDEVY = Rilevato dispos USB OT_USBPWRN = Guasto alimentaz USB LNG_YTOOBUFF = Il dispositivo USB consuma troppa corrente. Rimuovere il dispositivo. OT_THUMBY = Rilevata unit� flash USB LNG_THUMBUNK = Nessun file riconosciuto sull'unit� USB e nessun dato telefonico da archiviarvi. OT_DEVNULL = Errore dispositivo LNG_THUMBERR = Si � verificato un errore durante il tentativo di accesso all'unit� flash USB. Operazione interrotta. LBL_MERGEABK = Unisci file e contatti telefonici LBL_REPLABK = Sostituisci contatti tel. con file LBL_USEABK = Usa file contatti se presente LBL_WRITEABK = Scrivi file con contatti telef. PL_ADD2ABK = Aggiungi contatti da unit� flash LBL_OVRWABK = Sovrascrivi contatti telefonici LBL_TUSEABK = Usa temporan. i contatti del file LBL_WVRWABK = Sovrascrivi contatti unit� flash OT_MERGEABK = Unisci contatti PL_ABKFULL = Elenco pieno. Imposs unire tutti i cont LBL_INCMERGE = Salvare unione incompl nel telef? LBL_ABKSUM = Totale contatti: LBL_BIGTHUMB = Spazio insufficiente per: LBL_ADKLDD = Voci caricate: # Noun LBL_DUPES = Duplicati: LBL_INVLDABK = Voci non valide: PL_MERGABK = Elenco unito salvato nel telefono PL_MERGUSB = Salv. elenco unito su unit� flash? OT_REPLCABK = Sostit cont da file #  read is past tense LBL_READABK = Contatti letti da file LBL_CNFABKN = Il salv. elimina i contatti telef. OT_WRITABK = Scrivi cont su file LBL_CNFOVRW = Prem Salva per scrivere contat tel su file flash e sostituire file. OT_TEMPABK = Contatti USB PL_TEMPABKOK = Prem OK per usare contatti tempor LNG_CNFTEMP = Usare file flash invece che contatti telef se presente unit� USB? OT_INVABK = File contatti non valido MSG_BADFILE = File Unicode non valido. LNG_ABKINV = Nessun contatto valido nel file contatti: PL_NOEXSPKR = Spegni altoparlante esterno PL_EXTSKR = Usa pulsante su altoparlante est. LBL_NOMATCH = Corrispondenza non trovata BS_CONFVOXLANG = Conferma lingua voce MSG_LOUDER = Riprovare a voce pi� alta. MSG_SOFTER = Riprovare a voce pi� bassa. PL_SELVOXLANG = Seleziona lingua voce PL_SAYWHODIAL = Pronunciare il nome da comporrre. # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Inglese GB LBL_USENG = Inglese USA SK_VOICE = Voce BS_VID = Composizione a viva voce LBL_VIDLANG = Lingua composizione viva voce LBL_VIDLANGFILE = File lingua voce # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Chiamata con PIN LNG_LANGFILEIN = Caricamento file lingua in corso LNG_LANGFILENO = Impossibile caricare file lingua # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = ore SK_OTHER_R = Altro # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Riproduci suonerie classiche # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Riproduci suonerie alternative # Use the same term as used in PL_CLASSIC LBL_CLASSIC = Classica # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Alternat. # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Terminale bloccato MES_LOCKED = Il telefono � bloccato # Short for "This call was a call for person X" LBL_CALLFOR = CHIAMATA PER # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFM = CHIAMATA DA # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Attivare dispositivo o aggiungerne nuovo # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_FAVSELECT = Toccare numero per aggiung ai preferiti # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = Numero massimo preferiti gi� assegnato # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = Immettere l'etichetta per il preferito # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = Nessun proxy per accesso Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = Impossibile accedere a servizio Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Aggiornamento dati da Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Immettere simbolo azione e premere ' # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = Localit� non riconosciuta # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Immettere la citt� o il CAP # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Scegliere una localit� # Prompt, 9670UI.3.5.1500 PL_SYMBOL = Scegliere il simbolo da inserire # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Immettere il nome del contatto # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Immettere un numero del contatto # Prompt, 9670UI.4.5.360 PL_EDREVIEW = Toccare la riga per modificarla # Prompt, 9670UI.4.5.380 PL_EDPRIME = Toccare il numero per spostarlo in alto # Prompt, 9670UI.4.7.4300 LBL_EXTEXT = Immettere una nuova etichetta # Prompt (like PL_EXTENOK but without  or OK ) PL_EXTEN_ENT = Immettere l'interno e premere Invio # Prompt (like PL_ENTDUR but without  or OK ) PL_ENTDUR_ENT = Immettere la durata e premere Invio MSG_SELECT = Toccare per selezionare PL_TEXT = Digitare il testo # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = Il telefono 9670 consente di accedere a un massimo di nove applicazioni Web o pagine di informazioni. Per attivare questa funzionalit�, rivolgersi all'amministratore, al reparto informatica o ad Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430 LBL_FAV_BUTTONS = Per creare un pulsante Preferito: - Trovare la persona nell'elenco Contatti - Toccare il pulsante Dettagli - Toccare il pulsante software Preferito - Selezionare il numero - Modificare l'etichetta e salvarla # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Per ciascun target, premere al centro il mirino con lo stilo. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = Premendo Rimuovi vengono cancellate anche le info sul dispositivo. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Premere Rimuovi per cancellare info di abbinamento del dispositivo # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Pulire lo schermo con panno morbido e asciutto. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Al termine, premere un tasto qualsiasi. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Premere Avvio per iniziare la procedura di calibrazione. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = Calibraz riuscita. Prem Salva per memorizzare i nuovi dati calibraz. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = Calibrazione non riuscita. Premere Avvio per riprovare. # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_SETFAV = Imposta Preferiti # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_FAV_LABEL = Etichetta Preferito # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Impostazioni # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Azioni # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = Meteo # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = Calcolatrice # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Applicazioni Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank) LBL_FAV_HELP = Guida Preferiti # 9670UI.4.10.1200; associated Title is  Stocks LBL_ADD_STOCK = Aggiungi azione # 9670UI.4.10.2200; associated Title is  Weather LBL_LOCATION = Localit� # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is  Contacts CS_EDPRIME = Modifica numero principale # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Home page # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is  Bluetooth Setup CS_REM_DEV = Rimuovi dispositivo # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100. TT_CALIBRATION = Procedura di calibrazione # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Torna a schermata home # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Modalit� vivavoce # 9670UI.4.7.2200 LBL_CLASSICTONE = Suoneria classica # 9670UI.4.7.2200 LBL_RICHTONE = Suoneria polifonica # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Visualizza unit� come # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = Imposta il tipo di numero # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces  Text Size ) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Dimensione testo mod pulsante # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Pulizia schermo a sfioramento # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Attiva Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Interni # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = Etichette funzione # Option label; 9670UI.4.7.2000 LBL_QTP = Mostra quadro attivit� rapido # 9670UI.4.5.1150 LBL_LABEL_FOR = Etichetta per: # 9670UI.4.10.1150 LBL_LAST_TRADE = Ultima contratt. # 9670UI.4.10.1150 LBL_CHANGE = Cambio # 9670UI.4.10.1150 LBL_DAYS_RANGE = Param. giorn. # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volume # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Elimina azione: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = Overflow # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Vento: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Umidit�: # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND_CHILL = Temp. percepita: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Aggiornato: # 9670UI.4.10.2100 LBL_TODAY = Oggi # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Domani # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = Azione non riconosciuta # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_ANS_CALL = Chiamata con risposta # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_OUTGOING_CALL = Chiamata uscente # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_MISSED_CALL = Chiamata persa # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_BRIDGE_CALL = Chiamata parallela # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages LBL_FEATURES = Funzioni PS_CALLS = Chiamate # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Preferito # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Gruppo # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 utente # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Localit� # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = Metrico # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Inglese # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = Alta # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Bassa # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Attiva # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Rimuovi # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. SK_RICH = Polifoniche # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = �F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = �C PL_DEFCONF_SFR = Ripristinare le etichette predefinite? Premere Predefinite per confermare. PL_LOGOUT2_SFR = Disconnettersi?Premere Disconnetti per confermare LBL_RICHTONE1 = Vivace LBL_RICHTONE2 = Din-don LBL_RICHTONE3 = Squillo telefono LBL_RICHTONE4 = Xilofono LBL_RICHTONE5 = Rullo tamburi LBL_RICHTONE6 = Bagliore LBL_RICHTONE7 = Avviso LBL_RICHTONE8 = Campane LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Chitarra LBL_RICHTONE11 = Pianoforte LBL_RICHTONE12 = Campanello tram PL_DIAL_SFR = Comporre numero o premere Contatti o Reg chiam. PL_CONFMEM_SFR = Premere puls Dettagli per vedere nomi dei partec PL_SELLANG_SFR = Selez lingua composizione viva voce PL_SELBUTT_SFR = Toccare pulsante per modif etichetta LBL_CNTPTN_SFR = Suoneria attuale MSG_BTNOP_SFR = Nessun dispos Bluetooth abbinato al momento. SK_CLASSIC_SFR = Classiche LBL_WORLD_CLOCK = Orologio mondiale LBL_MON = Luned� LBL_TUE = Marted� LBL_WED = Mercoled� LBL_THU = Gioved� LBL_FRI = Venerd� LBL_SAT = Sabato LBL_SUN = Domenica LBL_JAN = Gennaio LBL_FEB = Febbraio LBL_MAR = Marzo LBL_APR = Aprile LBL_MAY = Maggio LBL_JUN = Giugno LBL_JUL = Luglio LBL_AUG = Agosto LBL_SEP = Settembre LBL_OCT = Ottobre LBL_NOV = Novembre LBL_DEC = Dicembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. LBL_DURATION = Durata editContact = Modifica contatto enabled = Attivato # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X"! Deskphone Edition\ Versione: %s\ Copyright � 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: riuscito # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: non riuscito # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: in sospeso # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Nessuno # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2 = Immettere password e prem Invio. PL_EDTDIAL = Comporre num e prem Chiama. # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = Con la composizione a viva voce � possibile chiamare una persona dell elenco Contatti pronunciandone il nome. Premere il pulsante Contatti e dire il nome oppure "Chiama Nome". Se la persona ha pi� di un numero nell elenco, pronunciare il nome seguito da "Casa", "Cellulare" o "Ufficio". Premere OK per continuare. # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = . AS_MYPIC = Immagini MSG_NAGUEST = Il login via USB non � consentito mentre � in corso il login Guest MSG_NACALL = Il login via USB non � consentito mentre � in corso una chiamata MSG_INVXML = Documento XML non valido. Login non riuscito. MSG_INVCRED = Impossibile continuare il login via USB con credenziali non valide OT_APPCON = Conflitto di applicazioni MSG_RMVUSB = Per disconnettersi, rimuovere il dispositivo USB. MSG_AUTOLGN = Login automatico in corso con credenziali da USB OT_USBLGN = Login via USB PL_CNCLUSB = Premere Annulla per uscire da login USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. SK_ANSHOLD = Risp-Att # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. SK_ANSDROP = Risp-Dis LBL_ONEUSER = Un utente #  400ms+ means  400 or more milliseconds LBL_4CDELAY = Ritardi e" 400 ms LBL_ACCESS = Cod. accesso LBL_AGGRESSIVE = Aggressive # Do not translate  OTP LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alfanumerico LBL_Always = Sempre # With the meaning of  generic , or  one of multiple possibilities LBL_Any = Qualsiasi #  Auth stands for  Authentication LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Tipo autent. LBL_AVGJITTER = Jitter medio #  r-t stands for  round trip LBL_AVGRTDEL = Ritardo medio a-r # Do not translate  DNS ; note similarity to  Bad Gateway MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nome DNS gateway errato MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Creazione tunnel VPN #  Copy is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = Copia TOS LBL_DUALMIKE = Microfono doppio LBL_ENCAPSULATION = Incapsulamento PL_VPNCODE = Immettere cod accesso e prem Invio o OK # Note similarity to  Enter Password: ; do not translate  VPN PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Immettere password VPN #  On means  after PL_ERASE_ON_RESET = Cancella dopo ripristino # Do not translate  VPN PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Cancella dopo terminaz. VPN #  keys refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = Scambio chiavi in corso # Do not translate  DNS LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Server DNS esterno LBL_EXTERNAL_ROUTER = Router esterno # Do not translate  IP LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Indirizzo IP telef esterno LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = Subnet mask esterna LBL_GATEWAY = Gateway LBL_GATEWAY_ADDRESS = Indirizzo gateway MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Certif. gateway non valido # Do not translate  VPN LBL_GATEWAY_VENDOR = Fornit. VPN # Note similarity with  Go to Phone Screen on Calling and  & Ringing LBL_GOANS = Vai a sch Telef su risp # Do not translate  HTTP LBL_HTTPSRVR = Server HTTP # Do not translate  HTTPS LBL_HTTPSSRVR = Server HTTPS # Do not translate  XAUTH LBL_HYBRID_AUTH = XAUTH ibrida #  ID stands for  Identity LBL_IDENTITY_PROTECT = Protez. ID # Do not translate  IKE ;  Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Alg. autent. IKE # Do not translate  IKE ; Config. stands for  Configuration LBL_IKE_CONFIG_MODE = Mod. config. IKE # Do not translate  IKE or  DH ;  Group is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Gruppo DH IKE # Do not translate  IKE ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Alg. crittogr. IKE # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nome gruppo) # Do not translate  IKE or  PSK MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID IKE/PSK non valido # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification ;  Type is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Tipo ID IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = Errore keep alive IKE # Translate only  Over , in the sense of  carried by LBL_IKE_OVER_TCP = IKE su TCP # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE1 = IKE fase 1 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_FAIL = Errore IKE fase 1 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE fase 1 senza risposta # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE2 = IKE fase 2 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_FAIL = Errore IKE fase 2 # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE fase 2 senza risposta # Translate only  expired MSG_IKE_SA_EXPIRED = IKE SA scaduto # Do not translate  IKE or  Xchg LBL_IKE_XCHG_MODE = Mod. IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = Configurazione non valida # Do not translate  IPsec ; Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Alg. autent. IPsec # Do not translate  IPsec ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Alg. crittogr. IPsec # Only translate  Group LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Gruppo DH PFS IPsec # Translate only  expired MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = IPsec SA scaduto LBL_LOCAL_CREDENTIALS = Credenziali locali #  Max is short for  Maximum LBL_MAXLOSTBRST = Max burst perso #  Max is short for  Maximum ;  r-t stands for  round trip LBL_MAXRTDELAY = Ritardo massimo a-r # Do not translate  DNS or  IP MSG_NEED_DNS_IPADD = Necess indir IP server DNS # Only translate  Need MSG_NEED_IKE_ID_PSK = Necess ID IKE/PSK # Do not translate  IP MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Necess indirizzo IP gateway MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Necess certificato telef LBL_NEVER = Mai # Do not translate  DNS MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Nessuna risposta server DNS # Do not translate  PFS . LBL_NOPFS = Ness PFS # Do not translate  OTP LBL_NUMERIC_OTP = OTP numerico MSG_OOSEQ = Fuori sequenza LBL_PKTSRECD = Pacchetti ricevuti LBL_PKTSSENT = Pacchetti inviati LBL_PSWDENTRY = Imm. password # As in  what type of password are you using? LBL_PASSWORD_TYPE = Tipo password MSG_PHONE_CERT_INVALID = Certificato tel. non valido # Do not translate  PSK LBL_PRE_SHARED_KEY = PSK (Pre-Shared Key) SK_PROG = Program. # Do not translate  XAUTH or  PSK LBL_PROT_NETWORK = Rete protetta # Do not translate  RADIUS LBL_PSK_XAUTH = PSK con XAUTH # Do not translate  RSA LBL_RADIUS_CREDENTIALS = Credenziali RADIUS # Do not translate  RSA or  XAUTH LBL_RSA_SIGNATURES = Firme RSA #  Flash is  flash memory LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Firme RSA con XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Salva in memoria flash LBL_SECS = s PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = Selez. opzione per cambiare # Verb; as in,  tell the phone to go to sleep LBL_SETTINGS = Impostazioni #  Cred. Stands for  Credentials MSG_SLEEP = Standby LBL_USER_CREDENTIALS = Cred. utente # Do not translate  VPN LBL_USER_PASSWORD = Passw. utente # Do not translate  VPN ;  Config. Stands for  Configuration MSG_VPN_AUTH_FAIL = Autenticaz. VPN non riuscita # Do not translate  VPN TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_PASSWORD = Password VPN LBL_VPN_SETTINGS = Impostazioni VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = Errore tunnel VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Impost. tunnel VPN # As in  what type of user are you? ; do not translate  VPN MSG_VPN_TUN_TERM = Tunnel VPN terminato # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER_TYPE = Tipo uten VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER = Utente VPN # Verb; as in,  tell the phone to wake up LBL_VPN_USERNAME = Nome utente VPN MSG_WAKE_UP = Riattiv. LBL_MYPIC_HELP = Per visualizzare le immagini sullo schermo del 9670, inserire un'unit� USB con le immagini nella porta sul lato sinistro del telefono. Consultare l'amministratore per informazioni sulla formattazione delle immagini e la memorizzazione sull'unit� USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = CHIAMATA DA LBL_LIGHTOFF = Sch spento SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Convalida configurazione LBL_USBLOGIN = Login via USB. Per disconnettersi, estrarre il dispositivo USB. LBL_STATION_LOCK = This Telephone is Locked. Select Station Lock Feature button and dial # Passcode # to unlock the phone or contact your system administrator. Press Log Out softkey if you wish to Login as new user. # End of file