��####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 21Apr2010 16:44 # NAME_IN_NATIV = Espa�ol LA NAME_IN_ENGLISH = LA Spanish NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Esp. lat.-am�r. NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Espagnol A. L. NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Espa�ol LA NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Espa�ol LA NAME_IN_GERMAN = Spanisch (LA) NAME_IN_ITALIAN = Spagnolo (AL) NAME_IN_DUTCH = Spaans (Z.-Am.) NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Esp. (A. Lat.). NAME_IN_JAPANESE = WSs|}�����r����� NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = �b���sYr� NAME_IN_KOREAN = ɨ��� �˜�xǴ� NAME_IN_RUSSIAN = <5@. 8A?0=A:89 NAME_IN_HEBREW = ������ (�����.) NAME_IN_ARABIC = 'D%3('FJ) 'DD'*JFJ) # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 5 # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese FONT = Default SK_NULL = AS_ADVOPT = Opciones avanzadas # AGC stands for  Automatic Gain Control , an audio parameter AS_AGCSET = Configuraci�n de AGC AS_APPSET = Config. de aplicac. AS_AUDIOP = Par�metros sonido AS_AUTOGC = Control ganancia auto AS_BKUPRES = Respaldar/Restaurar # Refers to the brightness of the phone display AS_BRITNES = Brillo AS_CALLSET = Config. llamada AS_CONFIRM = Confirmaci�n AS_CONFLNG = Confrmar idioma AS_CONTRST = Contraste AS_DEFLBLR = Restaurar etiq. Predet. AS_INTERFC = Interfaces AS_IPADDRP = Par�metros direcci�n IP AS_MAINMEN = Men� principal AS_MISC = Varios AS_OPTSET = Opciones y configur. AS_PERBUTT = Personalizar etiquetas AS_QOS = Calidad de servicio AS_RLBLBUT = Reetiquetar bot�n AS_SCRSND = Op pantalla y sonidos # A menu of phone options for the user AT_AVAYAM = Men� Avaya AT_LOADING = Cargando... AT_NTWKINF = Info de red BS_EXTEN = Ingrese extensi�n BS_PASSWD = Ingr contrase�a # AC=alternating current BT_ACPWRF = Fallo de Alimentaci�n AC BT_LOGIN = Inic. sesi�n BT_URQ2006 = 2006: Sin ruta de voz BT_URQ2007 = 2007: Sin se�alizaci�n BT_URQ2010 = 2010: Sin se�alizaci�n BT_URQ2011 = 2011: Sin se�alizaci�n BT_URQ2012 = 2012: TTL vencida BT_URQ2015 = 2015: # p/restablecer BT_URQ2017 = 2017: Sin recursos BT_URQ2018 = 2018: Ext. liberada BT_URQ2029 = 2029: Reset del sistema BT_URQ2033 = 2033: Reset del terminal BT_URQUNR = Anulando registro: # para reset CS_ADDENT = Agregar contacto CS_ALLCONT = Todos los contactos CS_DELENT = Eliminar entrada CS_EDENTRY = Editar entrada FT_FORWARD = Funciones de remisi�n LBL_1000ETH = Ethernet de 1000Mbps LBL_1000FDX = 1000Mbps LBL_1000FLL = Comp. de 1000 Mbps LBL_100FDX = 100Mbps LBL_100FULL = Completo de 100 Mbps LBL_100HALF = Semi de 100 Mbps LBL_100METH = Ethernet de 100Mbps LBL_10FDX = 10Mbps LBL_10FULL = Completo de 10 Mbps LBL_10HALF = Semi de 10 Mbps LBL_10METH = Ethernet de 10Mbps LBL_1NUMB = Un n�mero LBL_1WAYD = Demora red unidireccional LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X LBL_AGCHED = Control gan auto aud�fs LBL_AGCHND = AGC auricular LBL_AGCSPR = Cntrl gan auto altavz LBL_APPFL = Archivo de aplicac. LBL_AUDIOP = Ruta sonido LBL_AUTO = Auto LBL_BKTTXT = Ingrese el texto entre [ ] # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adaptador Bluetooth LBL_BLUECR = Cargador Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = Arch inicio # The language LBL_BRPORT = Portugu�s LBL_BTNCLK = Clics audibles LBL_BTNMOD = M�dulo de botones # The language LBL_CHINES = Chino LBL_CLSRVR = Serv llams # The language LBL_CNFRNC = Franc�s canad. LBL_CNTLBL = Etiqueta actual LBL_CNTPTN = Patr�n actual LBL_DEVICE = Dispositivo LBL_DEVID = ID dispositivo # As in a list of names LBL_DIREC = Directorio LBL_DISCOV = Descubrir LBL_DSABLD = Desactivado LBL_DSPTIM = Mostrar temp. llamada # The language LBL_DUTCH = Holand�s # The language LBL_ENGLISH = Ingl�s LBL_ERRORT = Tonos de error LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Extensi�n LBL_FLSRVR = Servidor de archivos #  Usual ,  typical , as in  the general case LBL_GENERL = General # The language LBL_GERMAN = Alem�n LBL_GOCALL = Ir a Pant. tel�f al llamar. LBL_GORING = Ir a Pant. tel�f al sonar. LBL_GROUP = Grupo # The language LBL_HEBREW = Hebreo LBL_HEDSET = Aud�fonos LBL_HNDSET = Auricular # Refers to the place you live LBL_HOME = Casa # The language LBL_ITALYN = Italiano # The language LBL_JAPANE = Japon�s # The language LBL_KOREAN = Coreano LBL_L2AUD = L2 Audio LBL_L2SIG = L2 Se�alizaci�n LBL_L3AUD = L3 Audio LBL_L3SIG = L3 Se�alizaci�n LBL_LANG = Idioma #  Latin American Spanish LBL_LASPAN = Espa�ol LA LBL_LBLBTN = Cambiar etiquetas predet. botones # As in a list of entries LBL_LIST = Lista LBL_LOGBRC = Registrar llams en puente LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Respaldo manual LBL_MANRST = Restauraci�n manual LBL_MASK = M�scara # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbps # As in  mobile phone LBL_MOBILE = M�vil LBL_MODEL = Modelo LBL_MODULE = M�dulo # milliseconds LBL_MSEC = ms LBL_NAME = Nombre LBL_NEW = Nueva LBL_NEWLBL = Etiqueta nueva LBL_NO = No LBL_NOCALL = No hay llamada LBL_NODATA = Sin datos LBL_NTWKJD = Demora de fluctuac. de red LBL_NUMBER = N�mero LBL_OFF = Desactivado LBL_ON = Activad LBL_OTHEAD = Otro aud�fono LBL_PASSKY = Passkey # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Modo de pasada LBL_PASSWD = Cntrs�a LBL_PATTRN = Patr�n LBL_PCENET = Ethernet PC LBL_PERBUT = Personalizar etiquetas... LBL_PERRNG = Timbre personalizado # SN = serial number LBL_PHNSN = N� serie Tel LBL_PKTD = Demora de paquetizaci�n LBL_PKTLOS = P�rd paquete # The language LBL_PRFRNC = Franc�s LBL_PROTOC = Protocolo LBL_PROXY = Serv. Proxy # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = Pas. con descon. # PWB=printed wiring board;  comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = Comcode PWB # SN=serial number LBL_PWBSN = PWB N�m serial LBL_PWBVSN = Versi�n PWB LBL_RCCODE = Codificaci�n recibida LBL_REALM = Territorio LBL_RESET = Restablecer LBL_RESTOR = Restaurar LBL_ROUTER = Enrutador LBL_RSTDBL = Restaurar etiquetas bot. predet.... # The language LBL_RUSSIN = Ruso LBL_RUSURE = �Est� seguro? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = s # The language LBL_SPANSH = Espa�ol # Refers to the speakerphone on the phone LBL_SPEAKR = Altavoz # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_SUPPLC = Modo Pedido # As in  the size of the text on the display LBL_TXTSIZ = Tama�o texto #  Category or  Classification , as in  a type of call LBL_TYPE = Tipo LBL_UNKNN = Desconocido LBL_USERID = ID usuario LBL_VISUAL = Alerta visual LBL_VLANID = VLAN ID LBL_VLANT = PRUEBA VLAN LBL_WMLTXT = Ingrese el texto aqu� # As in  work telephone number LBL_WORK = Trabajo LBL_YES = S� # 3x34 LNG_BASIC = Las funciones telef�nicas b�sicas funcionar�n, pero algunos disp. no funcionar�n # 3x34 LNG_CCBEEP = Pres. Control de Llamadas delauricular durante 4 segundos hasta que suene. Luego presionar Inicio # 3x34 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Pres botons Control Llamadas y Subir vol en auric hasta q parpadee LED rojo y azul. Luego pres. Iniciar. # 3x34 LNG_CKUMPR = Aseg�rese de seguir lasinstrucciones para poner eldispositivo en el modo de pares. # 2x24 LNG_CONCBL = Con. cable del aud�f. del tel�fo.al enchufe "tel�fono" del adapt. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." LNG_INCPWR = P/aumentar alim., descon. tel. y cambie interr. IEEE posterior de L a H. O desconec. disp. # 3x34 LNG_NEEDPWR = La config. actual requiere m�s alimen. Instale fuente aux. o desconec. disp. # 2x24 LNG_NEWPAIR = Presione Cambiar para vincularcon otro dispositivo inal�mbrico. # 2x34 LNG_NOHRING = Pres. Canc. o Control Llamadas del auricular para detener timbre. # 3x34 LNG_NPINST = No hay alim. suf. Instale fuente aux. o desconecte uno o m�s disp. # 3x34 LNG_NPREM = No hay alim. suf. Desconecte uno o m�s disp. p/reducir requisitos. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = No hay alim.suf. Desenchufe tel. y cambie interr. posterior o desconec. uno o m�s disp. # 3x34 LNG_PSKYDEF = Muchos disp. usan passkeys de 4d�gitos simples como 0000 � 1234.Los productos Avaya usan 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Consulte en manual del usuario desus aud�fonos como realizarvinculaci�n. Luego pres. Inicio. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Vuelva a colocar el auricularBluetooth en su cargador # 3x34 LNG_SNPINST = A�n no hay alim. suf. Instale fuente aux. o desconec. uno o m�s disp. # 3x34 LNG_SNPREM = A�n no hay alim. suf. Desconecte uno o m�s disp. p/reducir requisito alim. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = A�n no hay alim.suf. Desenchufe tel. y cambie interr. posterior, o desconec. uno o m�s disp. # 3x34 LNG_TALK = Pres Hablar y hable en auric. o aud�f. Cuelgue al terminar. Pres Cancelar para borrar pantalla # 3x34 LNG_TOOPWR = Carga total de alim. excede capacidad. Desconec. uno o m�s disp. p/reducir requisito alim. # 2x34 LNG_UNPAIR = Al presionar Desact. sedesvincular� el disp. Bluetooth. # 3x34 LNG_UNPLUG = Debe desconec. tel. antes de cambiar config. alim. # 3x34 LNG_WHATNOW = Pres. Siguiente si acepta,Reintentar para buscar otro disp.o Cancelar p/ salir. LS_ALLCALL = Todas las llamadas #  The telephone call was answered LS_ANSWERED = Contestada LS_CLALLEN = Borrar tds entradas LS_CLANSEN = Borrar tds contest #  Clear all Missed calls LS_CLMSDEN = Borrar tds perdidas LS_CLOUTEN = Borrar tds salient # As in a missed phone call LS_MISSED = Perdida # As in an outgoing call. LS_OUTGOING = Saliente MSG_8021XF = Falla de 802.1x MSG_8021XI = ID de 802.1x MSG_8021XW = Esperando autentic. 802.1x MSG_ADCONF = Conflicto de direcciones MSG_ALERT = Recibiendo Alerta de audio. MSG_AUTH = Autenticaci�n MSG_BADADD = Error de direcci�n IP MSG_BADAUT = Error autentic. # 2x32 MSG_BADBT = El auricular puede estar fuera de alcance o tener poca bater�a MSG_BADCAL = Error de llamada MSG_BADEXP = Fall� el valor anticipado MSG_BADEXT = Error de extensi�n MSG_BADFL = Archivo no v�lido MSG_BADFLSV = Direc. Servidor archivo incorrecta MSG_BADGK = Error de guardi�n MSG_BADGW = Gateway incorrecto MSG_BADIMG = Imagen no procesada MSG_BADLIC = Error de licencia MSG_BADMED = Tipo de medio no admitido MSG_BADMTH = M�todo no permitido MSG_BADPG = P�gina sin poder procesarse MSG_BADPKT = Error de paquete MSG_BADPWD = Error de contrase�a MSG_BADREQ = Solicitud incorrecta MSG_BADRNG = Intervalo no satisfactorio MSG_BADRQT = Error de solicitud MSG_BADRTR = �Enrut incorrecto? MSG_BADSET = Tipo equipo. incorrecto MSG_BADSRV = Error de sistema MSG_BADSYN = Sint. WML incorr. MSG_BADVRS = Versi�n no admitida MSG_BAGLOG = Error ingreso MSG_BIGURI = URL solicit demasiado grande MSG_BTPAIR = Su disp. Bluetooth est� vinculado MSG_CNCLAA = Pres Cancelar p/fin. alerta audio. MSG_CONFCL = Llamada en conferen. MSG_CONFCT = Conflicto MSG_CONNCT = Conectando MSG_CONTCS = Conectando. servidor de llamadas # Means:  Press the * button to continue programming the phone MSG_CONTIN = * p/continuar MSG_CONTSV = Comunicando ser. MSG_DELAYL = Ingreso cont. fin llamada MSG_DISCVG = Descubriendo MSG_EEPROM = Error EEPROM, requiere reparaci�n MSG_EMERGO = Opci�n emergencia MSG_EXTUSE = Extensi�n en uso MSG_FNDRTR = Buscando enrutador MSG_FORBID = Prohibido # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Eliminado MSG_GRABEX = Pres.Cont. p/ tomar ext. MSG_GWTOUT = Tiempo de espera de Gateway MSG_HTTPAU = Autenticaci�n de HTTP MSG_INCOMO = Opciones incompat. MSG_INCOMP = Incompatible MSG_INCOMV = Versiones incompat. MSG_INERR = Error ingreso MSG_INTSVR = Error interno del servidor MSG_LBOK = # = OK MSG_LEAVE = �NO DESENCHUFE EL TEL�FONO! MSG_LEAVES = NO DESENCHUFE MSG_LENGTH = Se requiere la longitud MSG_LIMITR = Se alcanz� el l�mite. # As in  The data link is down . MSG_LINKBAD = Enlace desconec. MSG_LOGIN = Pres. Ingresar p/cont. MSG_LOGINC = Ingreso cont. fin llamada MSG_LOGINF = Fall� ingreso MSG_LOGOUT = Desconectando... MSG_NAPTER = Error de NAPT MSG_NOAUTH = Error de autentic. Pruebe de nuevo MSG_NOCSAD = Sin dir serv llams- Reiniciando MSG_NOETH = Sin Ethernet MSG_NOSRVC = Servicio no disponible MSG_NOTACC = No aceptable # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = No encontrado MSG_NOTIMP = No implementado MSG_NTWKIN = Informaci�n de red MSG_PAYME = Se requiere el pago MSG_PHNFTS = Funciones del tel�fono MSG_PLOGIN = Pres.Ingresar p/cont. MSG_PRECF = Fall� la precondici�n # Means:  Press the * button to start programming the phone MSG_PROGRAM = * p/programar MSG_PROXYA = Se requiere autenticaci�n MSG_PSKYIN = Ingresar passkey y pres. Entrar MSG_REBOOT = Reinicializando MSG_RECON = Reconectando # Means:  Press the # button to start phone registration MSG_REGIST = # p/registrar MSG_REREG = Re-registrando MSG_RESTNO = Fall� restaurar MSG_RESTOK = Restaur� bien MSG_RETRV1 = Recuperac 1 ... MSG_RETRV2 = Recuperac 2 ... MSG_RGSTR = Registrando MSG_RQEBIG = Entid solic demasiado grande MSG_RQTOUT = Tpo de espera de solicitud MSG_RSTART = Reiniciando MSG_SRVBSY = Sistema ocupado MSG_STARTG = Iniciando MSG_SUBCNF = Conflicto subred MSG_SVFLSH = Guardando en flash MSG_UNAUTH = No autorizado MSG_UNAV = No disponible MSG_UNDEFE = Error no definido MSG_UNREGU = �Sacar del registro? MSG_UPDATE = Actualizando MSG_USRDAT = Restaurando datos de usuario MSG_WAITPL = Espere MSG_WT8021 = Esperando autentic. de 802.1x MSG_WTLLDP = Esperando LLDP MSG_YESNO = # = S�, * = No OS_ADAPREI = Adapt. reinstalado OS_BTDEVFD = Se encontr� disp. OS_BTDSBLD = Desactivar disp. OS_BTENTPK = Ingresar Passkey OS_BTFAIRF = Fall� la vinculaci�n OS_BTFIND = Busc. aur. Bluetooth OS_BTMULTD = Disps. m�ltiples OS_BTNOCBL = Cable no conectado OS_BTPAIRG = Vinculaci�n OS_BTPSKYE = Error de passkey OS_BTPSKYH = Ayuda de passkey OS_BTSELDV = Seleccionar disp. OS_BTSETTG = Ajustes de Bluetooth OS_BTSETUP = Config. completa OS_LOWBATT = Bater�a baja OT_9610TOP = Tel. Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adap. Bluetooth OT_BTSETUP = Config. Bluetooth # As in  managing electrical power . OT_PWRMGMT = Admin. aliment. PL_ADDCMEM = Pres A�adir p/a�adir a conf. PL_AUDCNLC = Pres Cancelar p/retomar llam. PL_AUDENDP = Presionar Cancelar p/fin Aviso. PL_AUTHCRD = Ingrese cred autenticaci�n PL_BACKLST = Pres Atr�s p/volver a la Lista. PL_BCKLIST = Pres Atr�s p/volver a Lis contac. PL_BCKMENU = Pres Atr�s p/volver a Men� ppal. PL_BCKUPGO = Pres Respaldo p/iniciar respaldo PL_BCKUPN = Error de respaldo PL_BCKUPON = Respaldo en curso PL_BCKUPY = Respaldo satisfactorio PL_BCKVIEW = Pres Atr�s p/volver a vis normal. PL_BKUPPWR = Modo aliment. respaldo PL_BRCRED = Ingrese cred. respaldo/restaura. PL_BRIGHT = Use �%�% p/ajustar brillo. PL_BRIN = Llamada p/ PL_BRJOIN = Pres Puente p/unir llamada. PL_BROWSER = Pres Explorador p/explorador Web. PL_BTBTTLO = Bater�a de auric. Bluetooth baja PL_BTNSELN = Use bot�n para seleccionar PL_CALL = Pres Llamar o OK p/llamar. PL_CHGPWR = Cambiar config. alimentaci�n PL_CHGPWRY = Cambiando config. alimentaci�n PL_CHNGSET = Pres Cambiar p/cambiar config. PL_CLEARAL = Pres Borrar todas nvamte p/cnfrmar. PL_CLEARCF = Pres Borrar nvamte p/cnfrmar. # Can be  Call logging is off.  or  ...disabled PL_CLOGOFF = Registro de llamadas desactivado. PL_CONFJN = Pres Unir p/a�adir llam. a conf. PL_CONFMEM = Pres Detalles p/miembros conf. PL_CONTR = Use �%�% p/ajustar contraste. PL_DEFCONF = Pres Predet. nvamte p/confrmar. PL_DELCONF = Pres Elim nvamte p/cnfrmar. PL_DETLCHC = Pres Detalles p/opciones. #  Contacts and  Call Log are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Marc o pres Contac o Reg llam. PL_DSBLCNF = Pres. Desact. nvamte p/confirmar. # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Use tcldo marc p/edtar nom. # Use the same term for Number as you did for the standalone term. PL_EDTNUM = Use tcldo marc p/edtar n�m. PL_ENTLBL = Ingrese la etiq. con el teclado. # As in  type in an alphabetic letter PL_ENTLTR = Ingrese letra PL_ENTNAME = Use tcldo marc p/ingr nom. PL_ENTNEWL = Use tcldo marc p/ing nva etiqueta. PL_ENTNLTR = Ingr letra sgte. PL_ENTNUM = Use tcldo marc p/ingr n�m. PL_ENTTXT = Ingr.texto c/tecl. PL_EXTENOK = Ingr la ex. y pres Entrar o OK PL_EXTEP = Ingrese ext. y presione # PL_FILEGOT = Archivo obtenido, espere. PL_FILEOK = Archivo obtenido PL_FINCONC = Pres. Terminar p/ concluir config. PL_FIXLBL = No se puede cambiar etiqueta. PL_GOTOFEA = Pres �%�% p/Lista funciones. PL_GOTOPHN = Pres �%�% p/Pantalla tel�fono. PL_HANDPR = Preparar auricular p/vincular PL_HANDRNG = Auricular est� sonando PL_HEADPR = Preparar aud�fonos p/vincular PL_IMAGE = �Imagen? PL_INSERT = Pres INSERTAR p/ins. un car�cter PL_INVCHAR = Car�cter no v�lido. Int�ntelo nuevamente PL_INVTAGS = P�gina con r�tulos no v�lidos PL_LOGOUT = Pres Cerrar sesi�n p/salir. PL_LOGOUT2 = Pres Cerrar sesi�n nvamte p/confrmar. PL_MOREPWR = Agregar alim.aux. o desconec. disp. PL_NEEDIN = Entrada no puede quedar en blanco PL_NEWCARD = Tarjeta nueva PL_NOADVAP = No hay aplicaciones administradas. PL_NOCLOG = Registro de llamadas Inactivo. PL_NOLINK = No se estableci� enlace PL_NUMSEL = Use �%�% p/selecc. Tipo n�mero PL_NXTCONT = Pres. Sgte. p/continuar. PL_OKEXIT = Pres. OK p/aceptar y salir PL_PASSLB = Ingr contrase�a y presione #. PL_PASSWD = Ing contra y pres Entrar u OK PL_PLAYRNG = Pres Reprod p/o�r patr�n timbre. PL_REDIALE = Selec. n�mero a remarcar. PL_REMDEV = Desconec. disp. p/reducir alim. PL_RESTORE = Pres Restaurar p/iniciar restauraci�n. PL_RESUMET = Pres Retomar p/hablar. # Item 402 PL_RETRVN = Error recuperaci�n PL_RETRVON = Recupera. en curso # Item 404 PL_RETRVY = Recupera. exitosa PL_RETRYA = Pres Reintentar p/reinten. PL_RETRYQ = Pres Reintentar o Cancelar p/salir PL_RTFWUG = Consulte gu�a usuario dis inal�m. PL_SELBUTT = Selec. bot�n cambio etiqueta. PL_SELFTRS = Pres Selec p/men� funciones PL_SELLANG = Selec. idioma deseado. PL_SELPROC = Selec procedim. y pres Inicio PL_SWDEV = Pres Cambiar p/cambiar disp. PL_TXTENT = Use tcldo marc p/ingresar texto. PL_XFERCOM = Pres Completar p/transf. llamada. PL_XFERDET = Ingrese destino de transferencia. PS_ACTIVE = Llamada activa PS_BRLINE = L�nea en puente PS_BRLINEU = L�nea puente en uso PS_CONF = Conferencia PS_CONFDET = Detalles conferencia PS_CONFHLD = Conferencia retenida PS_CONFSET = Config. conferencia PS_DIALING = Marcando # Features on the phone PS_FEAT = Funciones PS_HOLD = Llamada retenida PS_INCCALL = Llamada entrante PS_XFERCON = Transfer conectada. PS_XFERTO = Transferir. a PT_PHONE = Tel�fono SK_ACCEPT = Aceptar SK_ADD = Agregar # Means:  Add the data to the Contacts file SK_ADD2CTC = +Contactos #  Lower case letters SK_ALPHALOW = abc #  Upper case letters SK_ALPHAUP = ABC #  Answer the call SK_ANSWER = Responder #  Go back to the previous screen SK_BACK = Atr�s SK_BACKUP = Respaldo # Abbreviation of Backspace SK_BKSP = Retr #  Bridge on to a call SK_BRIDGE = Puente SK_BROWSER = Explorad. SK_BTFIND = Busc. BT SK_CALL = Llamar SK_CALLLOG = Reg llam SK_CANCEL = Cancelar SK_CHANGE = Cambiar SK_CLEAR = Borrar #  Delete all entries in the call log(s) SK_CLRALL = Borr tds SK_COMPL = Terminar #  Conference SK_CONF = Conf SK_CONTIN = Continuar SK_CTCTS = Contactos SK_DEFAULT = Predet. SK_DELETE = Borrar SK_DETAILS = Detalles SK_DONE = Listo SK_DROP = Descon. SK_EDIT = Editar SK_ENTER = Entrar SK_EXIT = Salir SK_FINISH = Terminar # Vmail = voice mail SK_GOTOVM = A c.voz SK_HELP = Ayuda # As in  put the call on Hold SK_HOLD = Retener SK_HOME = Casa SK_IGNORE = Omitir SK_INSERT = Insertar SK_JOIN = Unir # As in  large type font SK_LARGE = Grande SK_LOGOUT = Cerrar sesi�n SK_MENU = Men� SK_MORE = M�s SK_NEW = Nuevo SK_NEXT = Sgte. # As in  normal size type font SK_NORMAL = Normal SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled SK_OK = OK SK_PLAY = Reprod. # As in  your primary phone number = most important SK_PRIME = Principal SK_REDIAL = Volver a marcar SK_REFRESH = Actualizar SK_RESUME = Retomar SK_SACOFF = Env. to SK_SACON = Env. to ' SK_SAVE = Guardar SK_SELECT = Selecc SK_SENDALL = Env. to. SK_SENDALLOFF = Env. to. SK_SENDALLON = Env. to.' SK_SENDAON = Env. to.' SK_SHHH = Silencio SK_START = Iniciar SK_STOP = Detener SK_SUBMIT = Enviar SK_SYMBOL = S�mbolo # As in  start talking now SK_TALK = Hable #  Mixed case letters SK_TTLCASE = Abc SK_XFER = Transfer SL_RETRY = Reinten # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Inicio LBL_ERRLOG = Registro # 3x34 LNG_INTRFRC = Interferencia de otro disp. impide la vinculaci�n. Espere 1 � 2minutos e intente nuevamente. MSG_AUTHG = Autenticando... MSG_CREDNL = Ingresar creds. de autenticaci�n MSG_NONTWK = Se perdi� la conectividad de red MSG_PCONTIN = # para continuar MSG_RESET = Reiniciando... MSG_TOOBIG = Se alcanz� longitud m�xima MSG_TOOBIG2 = Se excedi� longitud m�xima. MSG_TRYING = Intentando reestablecer... MSG_WAITPK = Espere a que se procese el passkey SK_ENTER_M = Entrar LBL_AVHEAD = Aud�fonos Avaya PL_CHGSET = Cambiar configuraci�n PL_CONNCBL = Conecte cable adaptador LBL_ALERTS = Alertas LBL_CRITICL = Cr�tico LBL_DEBUG = Depurar LBL_DEBUGM = Modo depuraci�n LBL_EMERGS = Emergencias LBL_ENTCOD = Ingrese c�digo LBL_ERRORS = Errores # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface" LBL_GIGEAD = Adaptador GigE # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informaci�n LBL_NEWADD = Nueva direcci�n LBL_NEWSET = Nueva config. LBL_NOTES = Avisos LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nuevo= LBL_OLDADD = Direcci�n actual LBL_OLDSET = Config. actual # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Configuraci�n del tel�fono # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Versi�n LBL_WARNS = Advertencias # 4x16 MSG_9610ANS = Levante elauricular paraconectar. # 4x16 MSG_9610HUP = Complete lallamada actualantes decomenzar otra. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = Acerca de Avaya one-X MSG_ADJVOL = Ajuste el vol. en disp. inal�m. MSG_AGAIN = Error, intente nuevamente. MSG_BTNOP = Dis. Bluetooth. Ning. dis. vinc. MSG_CNCLBT = Pres Cancelar p/salir # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = No hay imagen MSG_PROCING = Procesando # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Falla de seguridad de push MSG_SHUTUP = Pres. Cancelar p/fin. alerta audio MSG_STFAIL = Autodiag. fall� MSG_STOK = Autodiag. correcto MSG_WAITNG = Esperando... # 2x34 MSG_XAPINTR = �Desea enviar alerta de voz? # 2x34 MSG_XAPLIFT = Levante el auricular # 2x34 MSG_XAPRDY = Cuando est� listo, presioneHablar. # 2x34 MSG_XAPSND = Est� enviando una alerta de voz.Cuelgue al terminar o pres. Salir. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Activar altavoz/audif o tomarauric. # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Ver cadenas texto OT_WEBAUDP = Transm. de audio web PL_ADDADDR = Use el teclado p/ing. direcci�n PL_ADDBTDV = Pres. A�adir p/vinc dis Bluetooth. # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = Comenzar vinculaci�n PL_CLEARVL = Borrando valores PL_CLRCNF = Press Borrar para confirmar PL_ENTDATA = Use tcldo marc p/ing datos PL_NEWCONT = Pres. Nueva p/a�adir entrada PL_NXTEXT = *=sgte #=salir PL_RESETCF = Pres Restablecer p/conf. PL_RESTART = Pres Reiniciar p/confirmar PL_SELADDR = Seleccione direc. a cambiar # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch) PL_SELAPPL = Pulse Selec. para la aplicaci�n PL_SELDEV = Selec disp.a vincular y pres Sgte PL_SELSET = Use �%�% p/selec. ajuste PL_TESTCF = Pres Probar p/confirmar PL_WAITAUTH = Esperando autenticaci�n 802.1x SK_DISABLE = Desact. SK_RESET = Restab. SK_RESTRT = Reinicio SK_TEST = Prueba TS_CALLSV = Serv. llamadas TT_8021XP = Proced. 802.1X TT_ADDRP = Proced. direcciones TT_AGCP = Proced. AGC TT_CHADDR = Proced. CHADDR TT_CLEARP = Proced. borrado TT_CRAFTP = Proced Craft TT_DEBUGP = Proced. depuraci�n TT_GROUPP = Proced. de grupo TT_INTERFC = Proced. interfaz TT_LOGOUTP = Proced. desconexi�n TT_RESET = Proced. restaurar valores TT_RESTART = Proced. reinicio tel�f. TT_SELFTEST = Proced. de autocomprob. TT_SIGNAL = Proced. se�alizaci�n # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Proced. SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Proced. Syslog TT_VIEWPROC = Ver procedimiento # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Enviando # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = Configuraci�n # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Alerta voz # The language LBL_ARABIC = �rabe # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Error LBL_GOTOINC = Ir a Llamada entrante # 3x34 LNG_BADBTPR = El dispositivo seleccionado noadmite el perfil de aud�fonospara Bluetooth MSG_SEEKBT = Buscando dispositivo Bluetooth PL_EDITSEND = Pulse Enviar al terminar de marcar # Means "Edit the dialed string before truly dialing" PS_EDITDIALG = Editar marcado # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = EditMarc # Means "Emergency phone number to be automatically dialed" SK_EMERGNUM = Emergnc. # The verb, "to try again" SK_RETRY = Reinten. # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Enviar MSG_03ETTL = TTL vencida BS_DURATION = Ingresar duraci�n PL_ENTDUR = Ingr durac, oprimir Entrar u OK BT_GUESTIN = Ingreso de invitado BS_WARNING = Advertencia # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min vencer� ingres SK_SEARCH = Buscar LBL_SEARCHFOR = Buscar: SK_LOGIN = Ingreso SK_RETURN = Volver PL_MAXCONF = Tama�o m�x. permitido conferencia #  Pair is a verb, as in  Should the phone pair up contacts entries to incoming calls? LBL_PAIRABK = Vincular contacts a llamadas LBL_SUPPLIC = Pedido LBL_PASSTHRU = De paso # Meaning  Enabled with Logoff LBL_OKWLOFF = Habilit con desconex LBL_UNIONLY = S�lo Unicast LBL_MULTUNI = Unicast/Multicast TT_CONTRP = Procedimiento de contraste # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Silenciado # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Actualizand: # USB= Universal Serial Bus LNG_NTOOBUFF = No se admite su dispositivo USB y se super� el l�mite de alimentaci�n. Desconecte el dispositivo USB. LNG_UNKUSBDV = El software de tel�fono actual no admite su dispositivo USB. OT_USBDEVY = Dispos USB detectado OT_USBPWRN = Falla aliment. USB LNG_YTOOBUFF = El dispositivo USB est� usando demasiada corriente. Desconecte el dispositivo. OT_THUMBY = Se detect� unidad flash USB. LNG_THUMBUNK = No se reconocen archivos en la unidad USB y no hay datos de tel�fono para restaurar. OT_DEVNULL = Error dispositivo LNG_THUMBERR = Se produjo un error al intentar acceder a su unidad flash USB. Se detuvo la operaci�n. LBL_MERGEABK = Fusionar archivo y contactos tel�f LBL_REPLABK = Reempl contactos tel�f con archivo LBL_USEABK = Usar archivo de contactos si est� LBL_WRITEABK = Escribir contact tel�f en archivo PL_ADD2ABK = Agregar contactos de unidad flash LBL_OVRWABK = Sobreescribir contactos tel�fono LBL_TUSEABK = Usar contact de archivo provis LBL_WVRWABK = Sobreescribir contactos unidad OT_MERGEABK = Fusionar contactos PL_ABKFULL = Lista completa; no puede fus todos LBL_INCMERGE = �Guardar fusi�n incom en tel�f? LBL_ABKSUM = Contactos totales: LBL_BIGTHUMB = No hay espacio para: LBL_ADKLDD = Entradas cargadas: # Noun LBL_DUPES = Duplicados: LBL_INVLDABK = Entradas no v�lidas: PL_MERGABK = Lista fusionada guardada en tel�f PL_MERGUSB = �Guardar lista fusionad en unidad? OT_REPLCABK = Reempl cont de arch #  read is past tense LBL_READABK = Contactos le�dos de archivo LBL_CNFABKN = Guardar descartar� contac tel�f. OT_WRITABK = Esc contac a archivo LBL_CNFOVRW = Oprim Guardar p/ escribir contac archivo flash y reemp archiv actual OT_TEMPABK = Contactos USB PL_TEMPABKOK = Oprim OK p/ usar contac temp LNG_CNFTEMP = �Usar archivo flash de contac mientras hay USB presente? OT_INVABK = Archivo contactos no v�lido MSG_BADFILE = No es un archivo Unicode v�lido. LNG_ABKINV = No se encontraron entradas contac v�lidas en archivo de contactos PL_NOEXSPKR = Apagar altavoz externo PL_EXTSKR = Usar el bot�n del altavoz externo LBL_NOMATCH = Sin coinciden. BS_CONFVOXLANG = Confirmar idioma voz MSG_LOUDER = Int�ntelo de nuevo, hable m�s alto MSG_SOFTER = Int�ntelo de nuevo, hable m�s bajo PL_SELVOXLANG = Selecc. idioma voz PL_SAYWHODIAL = Decir Nombre que desee marcar # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Ingl�s RU LBL_USENG = Ingl�s EE. UU. SK_VOICE = Voz BS_VID = Voz inici� marcaci�n LBL_VIDLANG = Voz inici� idioma de marcaci�n LBL_VIDLANGFILE = Archiv de idioma voz # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Llamada con PIN LNG_LANGFILEIN = Se est� cargando el archivo de idioma LNG_LANGFILENO = No se pudo cargar el archivo de idioma # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = horas SK_OTHER_R = Otra # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Reproducir para patrones Cl�sicos # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Reproducir p/ patrones Alternos # Use the same term as used in PL_CLASSIC LBL_CLASSIC = Cl�sicos # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Alternos # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Terminal bloqueada MES_LOCKED = Este tel�fono est� bloqueado # Short for "This call was a call for person X" LBL_CALLFOR = LLAMADA PARA # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFM = LLAMADA DE # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Active un dispositiv o agregue uno nuevo # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_FAVSELECT = Toque un n�mero p/ guardar como favorito # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = M�ximo de favoritos ya asignado # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = Ingrese una etiqueta para el favorito # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = No hay proxy para acceso a internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = No se pudo acceder a servicio d internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Actualizando datos de internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Ingrese un s�mbolo de acci�n y pulse ' # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = No se reconoce la ubicaci�n # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Ingrese la ciudad o el c�digo postal # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Elija una ubicaci�n # Prompt, 9670UI.3.5.1500 PL_SYMBOL = Elija un s�mbolo para insertar # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Ingrese el nombre del contacto # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Ingrese un n�mero de contacto # Prompt, 9670UI.4.5.360 PL_EDREVIEW = Toque una l�nea para editarla # Prompt, 9670UI.4.5.380 PL_EDPRIME = Toque un n�mero para moverlo arriba # Prompt, 9670UI.4.7.4300 LBL_EXTEXT = Ingrese una etiqueta nueva # Prompt (like PL_EXTENOK but without  or OK ) PL_EXTEN_ENT = Ingrese la extensi�n y pulse Entrar # Prompt (like PL_ENTDUR but without  or OK ) PL_ENTDUR_ENT = Ingrese la duraci�n y pulse Entrar MSG_SELECT = Tocar para seleccionar PL_TEXT = Ingresar texto # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = El tel�fono 9670 puede proporcionar acceso a 9 aplicaciones Web o p�ginas de informaci�n como m�ximo. Para habilitar esta funci�n, comun�quese con su administrador, departamento de IT o Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430 LBL_FAV_BUTTONS = Para crear un bot�n de Favorito: - Busque la persona en su lista de contactos - Toque el bot�n Detalles - Toque la tecla programable de Favorito - Seleccione el n�mero - Edite la etiqueta y gu�rdelo # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Para cada objetivo, presionar el centro de la cruz con una estilogr�fica. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = Presionar Desconectar tamb borra la infor del dispositivo de la mem. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Presione Desconectar p borrar la info de vinculac. de este disposit. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Use un pa�o suave seco para limpiar la pantalla. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Presione cualquier bot�n del tel�fono cuando haya terminado. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Presione Iniciar para comenzar el procedimiento de calibraci�n. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = Calibraci�n correcta. Pres. Guardar p/ guardar datos de nueva calib. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = Error de calibraci�n. Presione Iniciar para intentar nuevamente. # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_SETFAV = Configurar Favoritos # 9670UI.4.5.1100; associated title is  Contacts LBL_FAV_LABEL = Etiqueta de Favorito # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Configuraci�n # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Acciones # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = Clima # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = Calculadora # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Aplicaciones Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank) LBL_FAV_HELP = Ayuda de Favoritos # 9670UI.4.10.1200; associated Title is  Stocks LBL_ADD_STOCK = Agregar una acci�n # 9670UI.4.10.2200; associated Title is  Weather LBL_LOCATION = Ubicaci�n # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is  Contacts CS_EDPRIME = Cambiar el n�mero principal # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Inicio # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is  Bluetooth Setup CS_REM_DEV = Desconectar disposit # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100. TT_CALIBRATION = Procedimiento de calibraci�n # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Volver a pantalla inicial # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Modo altavoz # 9670UI.4.7.2200 LBL_CLASSICTONE = Tono Cl�sico # 9670UI.4.7.2200 LBL_RICHTONE = Tono rico # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Mostrar unidades como # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = Configurar tipo de n�mero # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces  Text Size ) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Tama�o d text d m�dul d bot�n # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Limpieza de pantalla t�ctil # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Habilitar Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Extensiones # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = Etiquetas de funci�n # Option label; 9670UI.4.7.2000 LBL_QTP = Mostrar panel acceso r�pido # 9670UI.4.5.1150 LBL_LABEL_FOR = Etiqueta para: # 9670UI.4.10.1150 LBL_LAST_TRADE = �ltima operaci�n # 9670UI.4.10.1150 LBL_CHANGE = Cambio # 9670UI.4.10.1150 LBL_DAYS_RANGE = Intervalo de d�a # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volumen # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Eliminar acci�n: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = Desbordamiento # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Viento: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Humedad: # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND_CHILL = Sensac. t�rmica: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Actualizado: # 9670UI.4.10.2100 LBL_TODAY = Hoy # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Ma�ana # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = No se reconoce la acci�n # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_ANS_CALL = Llamada contestada # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_OUTGOING_CALL = Llamada saliente # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_MISSED_CALL = Llamada perdida # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_BRIDGE_CALL = Llamada en puente # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages LBL_FEATURES = Funcion. PS_CALLS = Llamadas # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Favorito # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Grupo # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 usuario # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Ubicaci�n # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = M�trico # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Imperial # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = Alta # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Baja # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Activar # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Desconect. # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. SK_RICH = Tonos Ricos # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = �F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = �C PL_DEFCONF_SFR = �Est� seguro de que desea restaurar las etiquetas predeterminadas?Presione Predeterminado para confirmar PL_LOGOUT2_SFR = �Est� seguro de que desea desconectarse? Presione Desconexi�n para confirmar LBL_RICHTONE1 = Alegre LBL_RICHTONE2 = Carrill�n LBL_RICHTONE3 = Timbre tel�fono LBL_RICHTONE4 = Xilof�n LBL_RICHTONE5 = Toque de bater�a LBL_RICHTONE6 = Variaciones LBL_RICHTONE7 = Sonido de alerta LBL_RICHTONE8 = Campanas LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Guitarra LBL_RICHTONE11 = Piano vibrante LBL_RICHTONE12 = Campana tranv�a PL_DIAL_SFR = Marque n�mero o use Contactos o Registro llam. PL_CONFMEM_SFR = Pres. bot�n Detalles p/ ver miembros conferen. PL_SELLANG_SFR = Seleccione idioma para marc. por voz PL_SELBUTT_SFR = Toque un bot�n para cambiar etiqueta LBL_CNTPTN_SFR = Tono timbre actual MSG_BTNOP_SFR = No hay disp. Bluetooth conectado SK_CLASSIC_SFR = Tonos cl�sicos LBL_WORLD_CLOCK = Hora internacional LBL_MON = Lunes LBL_TUE = Martes LBL_WED = Mi�rcoles LBL_THU = Jueves LBL_FRI = Viernes LBL_SAT = S�bado LBL_SUN = Domingo LBL_JAN = Enero LBL_FEB = Febrero LBL_MAR = Marzo LBL_APR = Abril LBL_MAY = Mayo LBL_JUN = Junio LBL_JUL = Julio LBL_AUG = Agosto LBL_SEP = Septiembre LBL_OCT = Octubre LBL_NOV = Noviembre LBL_DEC = Diciembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. LBL_DURATION = Duraci�n editContact = Editar contacto enabled = Activado # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X"! Deskphone Edition\ Version: %s\ Copyright � 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: Correcto # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: Fall� # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: Pendiente # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Ninguna # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2 = Ing. contrase�a y pulsar Entrar PL_EDTDIAL = Puls. Llamar al acabar marcar. # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = Con Iniciar marcaci�n con voz puede llamar a uno de sus contactos diciendo su nombre. Simplemente pulse el bot�n Contactos, diga  Nombre o  Llamar a . Si tiene m�s de un n�mero para esa persona puede decir el nombre seguido de  Casa ,  Celular ,  Oficina o  Trabajo . Pulse OK para continuar # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = . AS_MYPIC = Mis fotos MSG_NAGUEST = Ingreso USB no permitido durante ingreso de invitado MSG_NACALL = Ingreso USB no permitido durante las llamadas MSG_INVXML = Documento XML no v�lido. Fall� ingreso. MSG_INVCRED = No se puede continuar ingreso USB con credenciales no v�lidas. OT_APPCON = Conflicto de aplicaci�n MSG_RMVUSB = Desconecte el dispositivo USB para desconectarse MSG_AUTOLGN = Ingresar autom�ticamente con credenciales de USB OT_USBLGN = Ingreso USB PL_CNCLUSB = Oprima Cancelar p. salir de ingreso USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. SK_ANSHOLD = Resp:ret # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. SK_ANSDROP = Resp:dsc LBL_ONEUSER = 1 usuario #  400ms+ means  400 or more milliseconds LBL_4CDELAY = Retardos d 400ms o + LBL_ACCESS = C�digo acceso LBL_AGGRESSIVE = Agresivo # Do not translate  OTP LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alfanum�rica LBL_Always = Siempre # With the meaning of  generic , or  one of multiple possibilities LBL_Any = Cualqu. #  Auth stands for  Authentication LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Tipo autentic LBL_AVGJITTER = Fluctuaci�n media #  r-t stands for  round trip LBL_AVGRTDEL = Retardo de i-v medio # Do not translate  DNS ; note similarity to  Bad Gateway MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nombre DNS gateway incorrec. MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Armando t�nel de VPN #  Copy is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = TOS de copia LBL_DUALMIKE = Micr�fono dual LBL_ENCAPSULATION = Encapsulaci�n PL_VPNCODE = Ingrese c�dig. acces y pres. Entrar/OK # Note similarity to  Enter Password: ; do not translate  VPN PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Ingrese contrase�a VPN #  On means  after PL_ERASE_ON_RESET = Borrar al restablecer # Do not translate  VPN PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Borrar al terminar VPN #  keys refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = Intercambiando claves # Do not translate  DNS LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Servidor DNS externo LBL_EXTERNAL_ROUTER = Enrutator externo # Do not translate  IP LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Direcci�n IP tel�fono exter. LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = M�scara de subred externa LBL_GATEWAY = Gateway LBL_GATEWAY_ADDRESS = Direccion de gateway MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Certific. gateway no v�lido # Do not translate  VPN LBL_GATEWAY_VENDOR = Proveed VPN # Note similarity with  Go to Phone Screen on Calling and  & Ringing LBL_GOANS = Ir pant tel�f al contestar # Do not translate  HTTP LBL_HTTPSRVR = Servidor HTTP # Do not translate  HTTPS LBL_HTTPSSRVR = Servidr HTTPS # Do not translate  XAUTH LBL_HYBRID_AUTH = XAUTH h�brida #  ID stands for  Identity LBL_IDENTITY_PROTECT = Protecci�n ID # Do not translate  IKE ;  Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Algor. autentic. IKE # Do not translate  IKE ; Config. stands for  Configuration LBL_IKE_CONFIG_MODE = Modo config. IKE # Do not translate  IKE or  DH ;  Group is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Grupo DH IKE # Do not translate  IKE ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Algor. encrip. IKE # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nombre de grupo) # Do not translate  IKE or  PSK MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID IKE/PSK no v�lido # Do not translate  IKE ; ID stands for  identification ;  Type is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Tipo ID IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = Falla mantenim. activ. IKE # Translate only  Over , in the sense of  carried by LBL_IKE_OVER_TCP = IKE sobre TCP # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE1 = Fase 1 de IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_FAIL = Falla de fase 1 de IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = Fase 1 de IKE no responde # Do not translate  IKE LBL_IKE_PHASE2 = Fase 2 de IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_FAIL = Falla de fase 2 de IKE # Do not translate  IKE MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = Fase 2 de IKE no responde # Translate only  expired MSG_IKE_SA_EXPIRED = SA de IKE vencida # Do not translate  IKE or  Xchg LBL_IKE_XCHG_MODE = Modo int. IKE MSG_INVALID_CONFIG = Configuracion no v�lida # Do not translate  IPsec ; Auth stands for  Authentication ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Algor. autent. IPsec # Do not translate  IPsec ;  Alg. stands for  Algorithm LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Algor. encrip. IPsec # Only translate  Group LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Grupo DH PFS IPsec # Translate only  expired MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = SA de IPsec vencida LBL_LOCAL_CREDENTIALS = Credenciales locales #  Max is short for  Maximum LBL_MAXLOSTBRST = R�faga perdida m�x. #  Max is short for  Maximum ;  r-t stands for  round trip LBL_MAXRTDELAY = Retardo de i-v m�x. # Do not translate  DNS or  IP MSG_NEED_DNS_IPADD = Requiere direc. IP serv. DNS # Only translate  Need MSG_NEED_IKE_ID_PSK = Require ID IKE/PSK # Do not translate  IP MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Requiere direcc. IP gateway MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Requiere certif. de tel�fono LBL_NEVER = Nunca # Do not translate  DNS MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Servidor DNS no responde # Do not translate  PFS . LBL_NOPFS = Sin PFS # Do not translate  OTP LBL_NUMERIC_OTP = OTP num�rica MSG_OOSEQ = Fuera de secuencia LBL_PKTSRECD = Paquetes recibidos LBL_PKTSSENT = Paquetes enviados LBL_PSWDENTRY = Ent. contras. # As in  what type of password are you using? LBL_PASSWORD_TYPE = Tipo contras. MSG_PHONE_CERT_INVALID = Certific. tel�f. no v�lido # Do not translate  PSK LBL_PRE_SHARED_KEY = Clave precompartida (PSK) SK_PROG = Programa # Do not translate  XAUTH or  PSK LBL_PROT_NETWORK = Red protegida # Do not translate  RADIUS LBL_PSK_XAUTH = PSK con XAUTH # Do not translate  RSA LBL_RADIUS_CREDENTIALS = Credenciales de RADIUS # Do not translate  RSA or  XAUTH LBL_RSA_SIGNATURES = Firmas RSA #  Flash is  flash memory LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Firmas RSA con XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Guardar en memoria flash LBL_SECS = segs. PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = Selecc. Opci�n para cambiar # Verb; as in,  tell the phone to go to sleep LBL_SETTINGS = Configuraci�n #  Cred. Stands for  Credentials MSG_SLEEP = Reposo LBL_USER_CREDENTIALS = Credenc. usu. # Do not translate  VPN LBL_USER_PASSWORD = Contras� usu. # Do not translate  VPN ;  Config. Stands for  Configuration MSG_VPN_AUTH_FAIL = Fall� autenticaci�n de VPN # Do not translate  VPN TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_PASSWORD = Contrase�a de VPN LBL_VPN_SETTINGS = Configuraci�n de VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = Falla de t�nel de VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Config. t�nel VPN # As in  what type of user are you? ; do not translate  VPN MSG_VPN_TUN_TERM = T�nel VPN terminado # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER_TYPE = Tipo usu. VPN # Do not translate  VPN LBL_VPN_USER = Usuario VPN # Verb; as in,  tell the phone to wake up LBL_VPN_USERNAME = Nombre usuario VPN MSG_WAKE_UP = Despert LBL_MYPIC_HELP = Para ver fotos en la pantalla 9670, inserte una unidad USB con las fotos en el puerto en la parte superior del lado izquierdo del tel�fono. El administrador le prorpocionar� informaci�n sobre c�mo formatear las fotos y moverlas a una unidad USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = LLAMADA DE LBL_LIGHTOFF = Apag. luz SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Validando configuraci�n LBL_USBLOGIN = Ingreso USB: debe desconectar el dispositivo USB para desconectarse. LBL_STATION_LOCK = This Telephone is Locked. Select Station Lock Feature button and dial # Passcode # to unlock the phone or contact your system administrator. Press Log Out softkey if you wish to Login as new user. # End of file